ويكيبيديا

    "المجلس بأن تعزز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Junta de que reforzara
        
    • la Junta de que reforzara el
        
    En el párrafo 69 del informe, el Tribunal estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara su supervisión de las actividades de capacitación. UN 773 - في الفقرة 69 من التقرير، وافقت المحكمة على توصية المجلس بأن تعزز مراقبتها لأنشطة التدريب.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara la seguridad del acceso a distancia, teniendo debidamente en cuenta el contexto interinstitucional. UN 363 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تعزز أمن الوصول إلى نظمها الحاسوبية من بُعد مع المراعاة الواجبة للسياق المشترك بين الوكالات.
    En el párrafo 40, el OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles respecto de la preparación y examen de sus estados financieros. UN 350 - في الفقرة 40، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها فيما يتعلق بإعداد واستعراض بياناتها المالية.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos de cuentas por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز سبل رقابتها الداخلية لضمان دقة أرصدة الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض لديها إزاء نظرائها من الكيانات في نهاية الفترة المالية.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara el examen de la agrupación de cuentas en los estados financieros y considerara la posibilidad de revisar el modelo proporcionado a las oficinas fuera de la Sede para la presentación de cuentas en lo que respecta a los reembolsos a donantes. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز استعراضها لتجميع الحسابات في البيانات المالية، وتنظر في تنقيح النموذج الذي زُودت به المكاتب الموجودة خارج المقر لعرض الحسابات المتعلقة بالمبالغ المردودة إلى المانحين.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos de cuentas por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز سبل رقابتها الداخلية لضمان دقة أرصدة الحسابات المستحقة الدفع والحسابات المستحقة القبض لديها إزاء نظرائها من الكيانات في نهاية الفترة المالية.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función de IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وتكفل أن يشمل تشغيل نظام إدارة المعلومات المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد وتحملان نفس تفاصيل المطالبة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara el examen de la agrupación de cuentas en los estados financieros y considerara la posibilidad de revisar el modelo proporcionado a las oficinas fuera de la Sede para la presentación de cuentas en lo que respecta a los reembolsos a donantes. UN 72 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تعزز استعراضها لتجميع الحسابات في البيانات المالية، وتنظر في تنقيح النموذج الذي زُودت به المكاتب الموجودة خارج المقر لعرض الحسابات المتعلقة بالمبالغ المردودة إلى المانحين.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función de IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción. UN 85 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وتكفل أن يشمل تشغيل نظام إدارة المعلومات المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد وتحملان نفس تفاصيل المطالبة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara los controles internos a fin de asegurar la exactitud de sus saldos por pagar y por cobrar con respecto a las entidades al término del ejercicio económico (párr. 160). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز الضوابط الداخلية لكفالة الدقة في أرصدتها المستحقة الدفع والمستحقة القبض مع الكيانات المناظرة في نهاية الفترة المالية (الفقرة 160).
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara el examen de la agrupación de cuentas en los estados financieros y considerara la posibilidad de revisar el modelo proporcionado a las oficinas fuera de la Sede para la presentación de cuentas en lo que respecta a los reembolsos a donantes (párr. 72). UN اتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تعزز استعراضها لتجميع الحسابات في البيانات المالية، وتنظر في تنقيح النموذج الذي زُودت به المكاتب الموجودة خارج المقر لعرض الحسابات المتعلقة بالمبالغ المردودة إلى المانحين (الفقرة 72).
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función del IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción (párr. 85). UN اتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وتكفل أن يشمل تشغيل نظام إدارة المعلومات المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد وتحملان نفس تفاصيل المطالبة (الفقرة 85).
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función de IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción (párr. 85). UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وتكفل أن يشمل تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد وتحملان نفس تفاصيل المطالبة (الفقرة 85).
    En el párrafo 85, la Junta informó de que la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reforzara sus controles para la certificación y aprobación de los pagos de adelantos de gastos de viajes correspondientes a las dietas y se asegurara de que la función de IMIS incluyera controles que rechazaran dos vales de viaje presentados por separado pero con el mismo beneficiario y la misma descripción. UN 171 - في الفقرة 85 أفاد المجلس بأن الإدارة وافقت على توصية المجلس بأن تعزز ضوابطها في مجال التصديق على مدفوعات سلف السفر المتعلقة ببدل الإقامة اليومي والموافقة عليها، وأن تكفل بأن يشمل تشغيل نظام إدارة المعلومات المتكامل ضوابط لرفض أي قسيمتي سفر منفصلتين تصدران لمستفيد واحد تحملان نفس تفاصيل المطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد