ويكيبيديا

    "المجلس بأن تقوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Junta de que
        
    • la Junta de que la
        
    • la Junta de que el
        
    • la Junta de que su
        
    • la Junta de que las
        
    • la Junta de que se
        
    • la Junta de que vigilara
        
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que debía: UN وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que: UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي:
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que: UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي:
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Comisión Económica para África, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, reexaminara su política tarifaria en relación con los descuentos concedidos. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، بإعادة النظر في سياسة رسوم الخدمات فيما يتعلق بالخصومات الممنوحة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Comisión Económica para África, en consulta con la Sede de las Naciones Unidas, reexaminara su política tarifaria en relación con los descuentos concedidos. UN 334 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع مقر الأمم المتحدة، بإعادة النظر في سياسة رسوم الخدمات فيما يتعلق بالخصومات الممنوحة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que el Departamento de Seguridad tomara medidas, tanto directas como mediante delegación de atribuciones, para determinar el cumplimiento de las normas operativas mínimas de seguridad en las oficinas sobre el terreno en Kenya. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا.
    En el párrafo 260, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que su Comité de Inversiones determinara la información sobre gestión que se necesitaba a los distintos niveles de presentación de informes y preparara los informes pertinentes. UN 154- في الفقرة 260، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تقوم لجنة الاستثمارات التابعة له بتحديد المعلومات الإدارية اللازمة على مختلف مستويات الإبلاغ وإعداد التقارير ذات الصلة.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que las oficinas regionales examinaran periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y emergencia ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países. UN 165- ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم المكاتب الإقليمية بانتظام برصد حالة وجودة خطط المكاتب الإقليمية للتأهب والاستجابة لحالات الطوارئ.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que, con carácter de urgencia, examinase detenidamente y volviese a calcular el costo final previsto del proyecto. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بتقييم التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع وإعادة تقديرها.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que dictara una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos. UN 389 - وأعربت اليونيسيف عن اتفاقها مع توصية المجلس بأن تقوم بإصدار تعليمات بشأن متابعة توصيات مراجعي الحسابات الخارجيين.
    El OOPS estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se compilaran planes de desarrollo personal para todos los funcionarios como parte del proceso de evaluación de la actuación profesional. 10. Gestión basada en los resultados UN 80 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بتجميع خطط التطور الشخصي لجميع الموظفين كجزء من عملية تقييم الأداء.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara y mejorara: i) su política de gestión del efectivo, y ii) sus relaciones bancarias con las oficinas exteriores y las directrices conexas. UN 77 - اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم باستعراض وتعزيز ' 1` سياستها العامة في إدارة النقدية و ' 2` علاقاتها المصرفية مع المكاتب الميدانية والمبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara la validación independiente de las medidas de seguridad para sus aplicaciones. UN 214 - واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    97. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara la validación independiente de las medidas de seguridad para sus aplicaciones. UN 97- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    214. ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reforzara la validación independiente de las medidas de seguridad para sus aplicaciones. UN 214- واتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تقوم المفوضية بتعزيز التحقق المستقل من الممارسات الأمنية لتطبيقاتها.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Comisión Económica para África, en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas, hiciera una campaña mercadotécnica de su centro de conferencias entre los Estados Miembros y las oficinas y los organismos de las Naciones Unidas con el fin de optimizar su utilización. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة، بتسويق مركز المؤتمرات لدى الدول الأعضاء ومكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها من أجل كفالة استخدامه على الوجه الأمثل.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que la Comisión Económica para África, en consulta con el resto de las Comisiones regionales, la Sede de las Naciones Unidas y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, formulara políticas y directrices para fomentar la coordinación interinstitucional a nivel regional entre los organismos de las Naciones Unidas. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بالتشاور مع اللجان الإقليمية الأخرى، ومقر الأمم المتحدة، ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع سياسات ومبادئ توجيهية لتشجيع التنسيق الإقليمي المشترك بين الوكالات فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que el ACNUDH y la Oficina de Asuntos Humanitarios establecieran procedimientos adecuados de conciliación al cierre del ejercicio para contabilizar los gastos de manera precisa, cuando se utilicen planes de gastos para establecer obligaciones en las oficinas exteriores locales. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوضع إجراءات تسوية مناسبة لنهاية السنة لكفالة التسجيل الدقيق للنفقات في الحالات التي تستخدم فيها خطط التكاليف لتحديد الالتزامات في المكاتب المحلية في الميدان.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que el Departamento de Seguridad tomara medidas, tanto directas como mediante delegación de atribuciones, para determinar el cumplimiento de las normas operativas mínimas de seguridad en las oficinas sobre el terreno en Kenya. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة شؤون السلامة والأمن باتخاذ تدابير، سواء مباشرة أو بالتفويض، تهدف إلى تقييم مدى الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمكاتب الميدانية في كينيا.
    Párrafo 260. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que su Comité de Inversiones determinara la información sobre gestión que se necesitaba en los distintos niveles de presentación de informes y preparara los informes pertinentes. UN الفقرة 260 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن تقوم لجنة الاستثمارات التابعة للبرنامج بتحديد المعلومات الإدارية اللازمة على مختلف مستويات إبلاغ وبإعداد التقارير ذات الصلة.
    El UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de que las oficinas de Filipinas, Myanmar y Etiopía incluyeran en las órdenes de compra una cláusula penal en relación con las demoras de entrega, de conformidad con lo dispuesto en el Manual de suministros del UNICEF. UN 130- وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم المكاتب القطرية في الفلبين وميانمار وإثيوبيا بتضمين طلبات الشراء شرطا جزائيا للمعاقبة على تأخر التسليم وفقا لأحكام دليل التوريد الخاص باليونيسيف.
    El UNICEF estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que vigilara más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron. UN 113 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تقوم على نحو أدق برصد التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد