El ACNUR aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que las oficinas exteriores adaptaran la planificación de sus adquisiciones a las necesidades reales. | UN | 73 - وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تكفل أن تضع المكاتب الميدانية خطط مشترياتها بحيث تتسق على نحو أفضل مع المتطلبات الفعلية. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que la Comisión de Administración Pública Internacional hiciera todo lo posible, en especial fomentando la participación de las organizaciones para que proporcionaran información pertinente, a fin de que las dietas se actualizaran todos los años. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام لجنة الخدمة المدنية الدولية ببذل كل جهد ممكن، بوسائل من بينها على وجه الخصوص تشجيع المنظمات على المشاركة من خلال تقديم المعلومات ذات الصلة، لضمان استكمال معدلات بدلات الإقامة اليومية كل عام. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias utilizara los mismos criterios de medición para los indicadores empleados al establecer los objetivos y medir la ejecución. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل استخدام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات نفس المقاييس بالنسبة للمؤشرات المستخدمة لوضع الأهداف وقياس الأداء. |
En el párrafo 185, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que la División de Suministros respetara estrictamente su procedimiento 006 en relación con las existencias cuya vida útil está cercana a su fin. | UN | 280 - في الفقرة 185، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل تقيد شُعبة الإمدادات بشدة بالإجراء رقم 006 من إجراءات شُعبة الإمدادات، لمعالجة المواد المخزونة التي على وشك أن تنتهي مدة صلاحيتها. |
En el párrafo 168, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas de los países enviaran informes de recepción de las vacunas a la División de Suministros dentro de los plazos estipulados en el Manual de suministros. | UN | 274 - في الفقرة 168، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل اليونيسيف أن تقدم جميع المكاتب القطرية تقارير عن وصول اللقاحات إلى شعبة الإمدادات ضمن الإطار الزمني الذي يحدده دليل الإمداد. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que todas las adquisiciones de bienes en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra se realizaran únicamente después de estudiar adecuadamente las necesidades de la Oficina. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل عدم القيام بشراء أية سلع بمكتب الأمم المتحدة في جنيف إلا بعد النظر، على النحو الواجب، في احتياجات المكتب. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias comparara los objetivos con los resultados para medir la ejecución. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بمقارنة الأهداف مقابل الإنجازات من أجل قياس أدائها. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tomara medidas para aumentar la coordinación de las publicaciones, en lo referente tanto al contenido como a las prioridades editoriales, en particular para evitar que las publicaciones trataran las mismas cuestiones. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتخاذ إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تدابير لزيادة تنسيق المنشورات، من حيث المحتوى وأولويات التحرير على حد سواء، لاسيما من أجل تفادي التداخل في المنشورات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el informe anual del Secretario General sobre el plan de conferencias incluyera estadísticas para medir el número total de reuniones, a fin de evaluar la evolución de esta variable. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل أن يقدم تقرير الأمين العام السنوي عن خطة المؤتمرات إحصاءات لقياس مجموع عدد الاجتماعات من أجل تقييم التغيرات في ذلك المتغير. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias analizara el desempeño con respecto a todas las reuniones con servicios de interpretación y a cada centro de conferencias. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإجراء تحليل لأداء جميع الاجتماعات التي قدمت لها خدمات الترجمة الفورية ولكل مركز من مراكز المؤتمرات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que el Departamento de Información Pública no creara plataformas de coordinación regional hasta no haber realizado un estudio detallado de su competencia operacional y geográfica. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل عدم إنشاء إدارة شؤون الإعلام مراكز تنسيق إقليمية ريثما يتم إجراء دراسة تفصيلية لكفاءاتها التشغيلية والجغرافية. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que la Oficina de Asuntos Jurídicos definiera y especificara objetivos e indicadores intermedios de gestión para cada etapa del proceso de publicación de los tratados. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام مكتب الشؤون القانونية بتعريف وتحديد الأهداف والمؤشرات الإدارية الوسيطة كل مرحلة من مراحل عملية نشر المعاهدات. |
En el párrafo 188, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que las oficinas del Níger y el Senegal tomaran medidas para evitar que los suministros se almacenaran a largo plazo y superaran su fecha de caducidad. | UN | 282 - في الفقرة 188، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل اتخاذ مكتبي النيجر والسنغال القطريين التدابير لتفادي تخزين أصناف الإمدادات لفترات طويلة وانتهاء مدة صلاحيتها. |
En el párrafo 222, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que las oficinas del Níger y Camboya implantaran y aplicaran directrices o procedimientos concretos para mejorar el control de las condiciones físicas de sus centros de datos. | UN | 298 - في الفقرة 222، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل قيام المكتبين القطريين في النيجر وكمبوديا بتنفيذ مبادئ توجيهية أو إجراءات محددة لتحسين الضوابط الفعلية لمركزي البيانات لديهما. |
En el párrafo 255, el UNICEF aceptó la recomendación de la Junta de velar por que todas las oficinas exteriores cumplieran estrictamente lo estipulado en el Manual de políticas y procedimientos de los programas al elaborar y presentar los informes a los donantes. | UN | 311 - في الفقرة 255، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل امتثال جميع المكاتب الميدانية امتثالا صارما لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية في إعداد وتقديم التقارير إلى المانحين. |
La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que todos los estudios sobre aviación en las misiones se realizaran de conformidad con el Manual de Operaciones Aéreas y que se asignaran responsabilidades específicas. | UN | 152- ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل الإدارة أن تجرى جميع المسوحات الجوية في البعثات وفقا لدليل العمليات الجوية كما ينبغي تعيين المسؤولية بصورة محددة. |
En el párrafo 83, la UNU aceptó la recomendación de la Junta de que velase por que, en la selección de personal, se siguieran todos los procedimientos prescritos en lo que respecta al proceso de contratación. | UN | 43 - في الفقرة 83، وافقت الجامعة على توصية المجلس بأن تكفل لدى اختيار الموظفين، اتباع جميع الإجراءات اللازمة المتعلقة بعملية التوظيف. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que asegurara que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ejecutara una política proactiva de publicidad en países no representados e insuficientemente representados. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتباع مكتب إدارة الموارد البشرية سياسة إعلانية نشطة في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se encargara de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra recordara a los proveedores la importancia de firmar la orden de compra y devolver una copia al servicio de adquisiciones. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام مكتب الأمم المتحدة في جنيف بتذكير الموردين بأهمية توقيع أمر الشراء وإعادة نسخة منه إلى قسم المشتريات. |
En el párrafo 39, la Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que implantase un sistema completo y bien organizado de documentación sobre los proyectos y de registro y archivo. | UN | 628- في الفقرة 39، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل وضع نظام لحفظ الملفات والمحفوظات من أجل حفظ وثائق كاملة ومنظمة للمشاريع. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se cerciorara de la aprobación de los proyectos por el Grupo de Aprobación de Proyectos o el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera, según procediera, antes de ponerlos en práctica. | UN | 115 - قد وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل أن تحمل المشاريع موافقة فريق إقرار المشاريع أو دائرة الميزانية والإدارة المالية، حسب الحالة، قبل تنفيذ المشاريع. |