ويكيبيديا

    "المجلس عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Consejo en
        
    • Comité Mixto en
        
    • la Junta en
        
    • Consejo correspondiente a
        
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    En ese contexto, el Comité Permanente pidió a la Comisión de Actuarios que formulara sugerencias para presentar al Comité Mixto en 2004. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة الدائمة إلى لجنة الاكتواريين إعداد مقترحات لتقديمها إلى المجلس عام 2004.
    El período de sesiones de la Junta en 2007 fue presidido por Ho-Jin Lee, de la República de Corea. UN 2 - وتولى هو - جين لي، من جمهورية كوريا، رئاسة دورة المجلس عام 2007.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    La reunión se dirige, ante todo, a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2004. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2004.
    No obstante, la cooperación entre el Consejo de Europa y las Naciones Unidas es de larga data, pues se remonta a la creación del Consejo, en 1949. UN ومع ذلك، فالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا بعيد الأمد، وتعود بدايته إلى إنشاء المجلس عام 1949.
    De los cinco miembros no permanentes que seguirán integrando el Consejo en 2005 tres son de África y Asia, uno es de Europa oriental y uno es de América Latina y el Caribe. UN ومن بين الأعضاء غير الدائمين الخمسة الذين ستستمر عضويتهم في المجلس عام 2005، ثلاثة من أفريقيا وآسيا، وواحد من أوروبا الشرقية، وواحد من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las reuniones están dirigidas principalmente a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en el año 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    Las reuniones están dirigidas principalmente a los representantes de los Estados que serán miembros del Consejo en 2005. UN وهذه الإحاطة موجّهة في المقام الأول إلى ممثلي الدول التي ستصبح أعضاء في المجلس عام 2005.
    Ello respondería a una decisión adoptada por el Comité Mixto en 2006. UN ويتماشى هذا التدبير مع قرار اتخذه المجلس عام 2006.
    El Secretario subrayó que la necesidad acuciante de locales de oficina y los posibles gastos que ello entrañe se encontrarían entre los asuntos más importantes que habrían de tratarse en lo que restaba de 1997 y en el documento de exposición de conceptos a largo plazo sobre disposiciones administrativas que se presentará al Comité Mixto en 1998. UN وأكد أمين الصندوق أن الحاجة الملحة ﻷماكن المكاتب اﻹضافية، والتكلفة المحتملة لها، ستكونان ضمن أهم المسائل التي سيجري تناولها خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٧، وفي ورقة المفاهيم الطويلة اﻷجل المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية التي ستُقدم إلى المجلس عام ١٩٩٨.
    Las disposiciones a más largo plazo respecto de esas cuestiones serán tratadas con mayor detalle en el documento de exposición de conceptos que el Secretario deberá presentar al Comité Mixto en 1998 (véanse los párrafos 33 a 45 infra). UN أما الترتيبات اﻷطول أجلا فيما يتعلق بهذه المسائل، فسيتم تناولها بصورة أوسع في ورقة المفاهيم التي طُلب إلى أمين الصندوق إعدادها كي ينظر فيها المجلس عام ١٩٩٨ )انظر الفقرات ٣٣ - ٤٥ أدناه(.
    La labor de la Junta en 2000 fue determinante para orientar al UNICEF en la preparación del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2001, en el que se haría inventario de las promesas hechas a la infancia del mundo hace 10 años en el marco de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN مؤكدا على أن أعمال المجلس عام 2000 ستكون أساسية لتوجيه اليونيسيف فيما يتعلق بالتحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستنعقد عام 2001 لتنظر في حصيلة التعهدات التي قُدمت لأطفال العالم منذ عشر سنوات في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Desde la auditoría llevada a cabo por la Junta en 2005, el UNITAR ha manifestado que se han dado instrucciones a los coordinadores de los programas para que propongan de manera sistemática a los donantes la realización de una evaluación a fondo y que incluyan los créditos necesarios en el presupuesto para cada proyecto que tenga un costo superior a los 250.000 dólares. UN ومنذ مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس عام 2005، أشار المعهد إلى أنه قد أصدر تعليمات لمنسقي البرامج كي يقدموا بانتظام مقترحات للمانحين بشــأن إجــراء تقييــم متعمق وتوفير المبالغ اللازمة في الميزانية لكل مشروع تتجاوز نفقاته 000 250 دولار.
    El período de sesiones sustantivo del Consejo correspondiente a 2010 marcó el primer ciclo completo de la aplicación del nuevo mecanismo intergubernamental de seguimiento del proceso de financiación para el desarrollo que se aprobó el año pasado. UN وشكلت الدورة الموضوعية التي عقدها المجلس عام 2010 الدورة الأولى الكاملة لتنفيذ آلية المتابعة الحكومية الدولية الجديدة لتمويل عملية التنمية المعتمدة في السنة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد