En particular, es importante entablar un diálogo más estrecho entre el Consejo y los países que aportan contingentes. | UN | وبصورة أخص، من المهم زيادة تكثيف الحوار بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
Mi delegación acoge con beneplácito la celebración de consultas que son ahora periódicas entre el Consejo y los países que aportan contingentes. | UN | ويرحب وفد بلدي بالمشاورات المنتظمة التي تجرى اﻵن بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
Igualmente, estamos a favor de una mejor coordinación entre el Consejo y los países que aportan tropas, como lo propusieron la Argentina y Nueva Zelandia. | UN | ونؤيد، بالمثل، إيجاد تنسيق أفضل بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، على نحو ما بادرت باقتراحه اﻷرجنتين ونيوزيلندا. |
Debe proporcionar informes objetivos y profesionales a los miembros del Consejo y a los países que aportan contingentes. | UN | وينبغي أن تقدم تقارير صريحة ومتقنة إلى أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
Como ya señalé, se establecieron nuevos procedimientos a fin de mejorar los arreglos para la celebración de consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes. | UN | وكما ذكرت فعلا، فقد اتُبعت إجراءات جديدة لتعزيز ترتيبات المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
Las consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes constituyen otra esfera en la que se están elaborando disposiciones prácticas. | UN | والمشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات مجال آخر يجري فيه وضع ترتيبات عملية. |
El proceso de consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes marcha bien. | UN | إن عملية المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات أخذت ترسخ أقدامها جيدا. |
También celebramos la creación de un mecanismo destinado a mejorar ulteriormente la cooperación entre el Consejo y los países que aportan contingentes, en especial la periodicidad y la frecuencia cada vez mayor de las reuniones. | UN | كما ننوه بإنشاء آلية لزيادة تحسين التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، وخاصة تنامي انتظام وتواتر الاجتماعات. |
El mecanismo que se ha presentado para la convocatoria de sesiones conjuntas entre los miembros del Consejo y los países que aportan contingentes es un paso adelante que celebramos. | UN | وإن الآلية المطبّقة بعقد جلسات مشتركة بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات تعتبر خطوة طيبة إلى الأمام. |
Se ha creado un mecanismo de consulta entre el Consejo y los países que aportan contingentes en relación con operaciones concretas de mantenimiento de la paz. | UN | ولقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات معينة لحفظ السلام. |
Se ha establecido un mecanismo para celebrar consultas entre el Consejo y los países que aportan contingentes en relación con operaciones de mantenimiento de la paz concretas. | UN | وقد أنشئت آلية للتشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بعمليات بعينها لحفظ السلام. |
El Consejo y los países que aportan contingentes escucharon la información que les proporcionó la Directora de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وقدمت مديرة شعبة آسيا والشرق الأوسط بإدارة عمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
El Consejo y los países que aportan contingentes fueron informados por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة من، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
En la sesión, el Representante Especial del Secretario General y Jefe de la MONUC hizo una exposición informativa ante el Consejo y los países que aportan contingentes. | UN | وفي تلك الجلسة، استمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة. |
Un instrumento apropiado para ese diálogo, en nuestra opinión, sería una sesión oficial del Consejo abierta a todos, para examinar concretamente la cuestión de las consultas entre el Consejo y los países que aportan tropas. | UN | ونرى أن الوسيلة السليمة لمثل هذا الحوار هي عقد اجتماع رسمي للمجلـــس مفتوح للجميع يخصص للنظر في موضوع المشاورات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
Como país que contribuye con tropas, Malasia se siente igualmente satisfecha por la creciente y periódica interrelación entre el Consejo y los países que aportan tropas. | UN | وباعتبار ماليزيا واحدة من البلدان المساهمة بالقوات فمن دواعي غبطتها بالقدر نفسه زيادة وانتظام التفاعل بين المجلس والبلدان المساهمة بالقوات. |
Establecimiento de una estructura que permita un diálogo constante entre el Consejo y los países que aportan contingentes. | UN | 1 - وضع إطار للحوار المستمر بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
En la reunión, el Director de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Wolfgang Weisbrod-Weber, presentó información al Consejo y a los países que aportan contingentes. | UN | وخلال الاجتماع، قام فولفغانغ فايزبرود - فيبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام، بتزويد المجلس والبلدان المساهمة بقوات بالمعلومات. |
25. Recalca la importancia de actualizar el concepto militar de operaciones y las normas para entablar combate antes del 30 de septiembre de 2009, y solicita al Secretario General que informe al respecto al Consejo y a los países que aportan contingentes; | UN | 25 - يشدد على أهمية تحديث المفهوم العسكري للعمليات وقواعد الاشتباك قبل 30 أيلول/سبتمبر 2009، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس والبلدان المساهمة بقوات؛ |
Países afectados directamente por medidas del Consejo y países que aportan contingentes | UN | البلدان التي تتأثر بشكل مباشر بالإجراءات التي يتخذها المجلس والبلدان المساهمة بقوات |
También hablaron de la reunión prevista entre los miembros del Consejo y los países que aportaban contingentes a Sierra Leona. | UN | وتحدثوا أيضا عن الاجتماع المزمع عقده بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات في سيراليون. |
Se han estrechado los contactos de trabajo entre los miembros del Consejo y los Estados que aportan tropas en asuntos prácticos relacionados con operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتوثقت علاقات العمل بين أعضاء المجلس والبلدان المساهمة بقوات في المسائل العملية المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
En ese contexto, deseo poner de relieve la necesidad de elaborar un mecanismo de consulta entre el Consejo y los países que contribuyen con tropas con respecto a cuestiones relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على ضرورة إيجاد آلية تشاور بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلــق بالمسائـــل المتصلة بعمليات حفظ السلام. |