Aun cuando por el momento hay muchos más problemas que soluciones, lo importante es promover un diálogo realmente transparente entre el Consejo y el Comité. | UN | وبالرغم من أنه يوجد في هذه اللحظة مشاكل أكثر من الحلول فالمهم هو تشجيع إجراء حوار شفاف فعلا بين المجلس واللجنة. |
El Equipo considera que el Consejo y el Comité deberían hacer lo mismo. | UN | ويعتقد الفريق بأن المجلس واللجنة ينبغي لهما أن يفعلا ذلك أيضا. |
El Consejo Europeo pide al Consejo y a la Comisión que le informen en su próxima reunión sobre las medidas adoptadas. | UN | ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات. |
el Consejo y la Comisión Jurídica y Técnica continuarían reuniéndose anualmente. | UN | وسوف يستمر المجلس واللجنة القانونية والتقنية في الاجتماع سنويا. |
la Junta y la Comisión Consultiva destacaron la importancia de que las distintas administraciones adoptaran medidas correctivas eficaces. | UN | وكان هناك تشديد من المجلس واللجنة الاستشارية على أهمية اتخاذ تدابير تقويمية فعالة من جانب شتى اﻹدارات. |
El Comité Mixto y el Comité Permanente volvieron a considerar la posibilidad de ampliar las actuales normas sobre revalidación de los estatutos y reglamentos, pero en todos los casos el plan fue rechazado. | UN | وقد نظر المجلس واللجنة الدائمة مرة أخرى في مسألة تمديد الأنظمة والقواعد المعمول بها فيما يتعلق بضم مدة الخدمة السابقة، ولكن قوبلت هذه الخطة بالرفض في جميع الحالات. |
La secretaría de la Junta y el Comité seguirá proporcionándoles los servicios técnicos necesarios. | UN | وستواصل أمانة المجلس واللجنة بذل جهودها لتوفير الخدمات الفنية اللازمة للمجلس واللجنة. |
Los miembros del Consejo y el Comité Ministerial mantuvieron una conversación constructiva. | UN | وأجرى أعضاء المجلس واللجنة الوزارية مناقشة بناءة. |
El Equipo sugiere que el Consejo y el Comité recomienden a los demás Estados Miembros que estudien iniciativas similares, incluidas: | UN | ويقترح الفريق أن يوصي المجلس واللجنة الدول الأعضاء الأخرى بالنظر في اتخاذ مبادرات مماثلة، تشمل ما يلي: |
el Consejo y el Comité ya han celebrado varias reuniones. | UN | وقد اجتمع بالفعل كل من المجلس واللجنة في عدة مناسبات. |
También se realizarán esfuerzos para asegurar que la interacción entre el Consejo y el Comité se base en la práctica actual. | UN | وسوف تبذل الجهود أيضاً لكفالة التفاعل بين المجلس واللجنة استناداً إلى الممارسة القائمة. |
8. Pide especialmente al Consejo y a la Comisión, en cooperación con el Gobierno de Chipre, el Secretario General de las Naciones Unidas y otros gobiernos y organizaciones interesados que: | UN | ٨ ـ يطلب بصفة خاصة من المجلس واللجنة أن يقوما، بالتعاون مع حكومة قبرص، واﻷمين العام لﻷمم المتحدة وسائر الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة بما يلي: |
De esa manera se transmitieron al Consejo y a la Comisión Preparatoria de la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social recomendaciones sobre el programa y sobre cuestiones de fondo de la Cumbre. | UN | وقد أحيلت بهذا الشكل التوصيات المتعلقة بجدول اﻷعمال والمسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، على سبيل المثال، إلى المجلس واللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
La relación entre el Consejo y la Comisión aún no se ha resuelto, aunque cabe esperar que se esclarezca en el momento en que el Consejo asuma sus funciones plenamente. | UN | ولم يتم بعد البت في العلاقة بين المجلس واللجنة الثالثة، غير أنها تأمل أن ذلك سوف يتم توضيحه مع بدء المجلس أداء دوره بشكل كامل. |
Se observará esencialmente que ha habido un intercambio constante de opiniones y una interacción entre el Consejo y la Comisión durante el proceso de redacción. | UN | وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع. |
Tras una lectura inicial, los Estados Unidos aprueban en general las conclusiones de la Junta y la Comisión Consultiva y consideran que la Comisión debería aprobar los informes. | UN | وبناء على قراءة أولية، تدعم الولايات المتحدة إجمالا استنتاجات المجلس واللجنة الاستشارية كليهما وتعتقد أنه ينبغي للجنة أن تعتمد التقارير. |
Examinará detenidamente las recomendaciones formuladas por la Junta y la Comisión Consultiva a fin de contribuir a los debates de la Comisión en consonancia con los mandatos existentes. | UN | وأنه سيدرس بعناية التوصيات التي قدمها المجلس واللجنة الاستشارية من أجل الإسهام في المناقشات التي تدور في اللجنة تمشيا مع الولايات القائمة. |
Rotación de asientos en el Comité Mixto y el Comité Permanente | UN | جيم - تناوب مقاعد المجلس واللجنة الدائمة |
la Junta y el Comité de Trabajo también examinan y deciden diversas cuestiones, como los nuevos logotipos que ha de utilizar la Organización para conferencias y acontecimientos especiales, asuntos relacionados con el sistema de bibliotecas de depósito y contratos relativos a publicaciones externas. | UN | وينظر المجلس واللجنة العاملة أيضاً ويبتان في طائفة من المسائل، مثل وضع شعارات جديدة لتستخدمها المنظمة للمؤتمرات والاحتفالات الخاصة، والمسائل المتعلقة بنظام المكتبات الوديعة والعقود المتعلقة بسير عملية المنشورات الخارجية. |
La financiación con cargo al presupuesto ordinario no se extiende sin embargo a los gastos de viaje y de subsistencia relacionados con reuniones del Consejo y el Comité, para los que se han previsto recursos extrapresupuestarios. | UN | بيد أن التغطية من الميزانية العادية لا تشمل نفقات السفر والبدلات اليومية فيما يتصل باجتماعات المجلس واللجنة التي كان يتوخى أن يؤمن تمويلها من الميزانية العادية. |
Los miembros del Consejo y del Comité ministerial debatieron a fondo la situación existente en Sierra Leona. | UN | وأجرى أعضاء المجلس واللجنة الوزارية مناقشة كاملة بشأن الحالة الراهنة في سيراليون. |
Se ha previsto que los miembros de la Comisión viajen para participar en la reunión anual y que el Relator de la Comisión asista a los períodos de sesiones del Comité Mixto y del Comité Permanente. | UN | وتغطي نفقات السفر للجنة الاكتواريين حضور أعضائها اجتماعهم السنوي، وحضور مقرر اللجنة دورات المجلس واللجنة الدائمة. |
Es preciso tener plenamente en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la Junta y de la Comisión Consultiva. | UN | ويجب أن تراعى تماما الاستنتاجات والتوصيات التي يخلص إليها المجلس واللجنة الاستشارية. |
La Junta destacó que en diversas regiones seguían consumiéndose indebidamente y en gran escala preparados que contenían codeína y recordó las resoluciones del Consejo y de la Comisión relativas, entre otras cosas, al uso de heroína en seres humanos. | UN | وقد لفتت الهيئة الانتباه الى الاساءة المستمرة، وعلى نطاق واسع، للمستحضرات التي تحتوي على الكوديين في عدة مناطق، والى قرارات المجلس واللجنة فيما يتعلق بأمور منها استعمال الهيروين على اﻵدميين. |
Tanto la Junta como la Comisión están preocupadas por la falta de progreso en cuanto a la puesta en práctica de los cambios sociales y económicos necesarios para el desarrollo sostenible. | UN | وأعرب كل من المجلس واللجنة عن قلقهما إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ التغييرات الاجتماعية والاقتصادية المطلوبة من أجل التنمية المستدامة. |
3. Dicha asistencia no impedirá la celebración de sesiones simultáneas del Consejo y la Comisión. | UN | 3 - لا يحول هذا الحضور دون عقد اجتماعات المجلس واللجنة في آن واحد. |
Así, en julio de 1999, se celebró una reunión con el Presidente del Consejo Económico y Social en la que se examinaron posibles medidas que permitirían al Consejo y al Comité Especial alentar a diversos programas y organismos especializados a continuar o ampliar la asistencia que prestan a los territorios no autónomos. | UN | وأنه بناء على ذلك انعقد، في تموز/يوليه 1999، لقاء مع ممثلي المجلس، جرت فيه مناقشة التدابير التي يمكن اتخاذها، والتي قد تساعد المجلس واللجنة الخاصة على تحفيز مختلف البرامج والهيئات المتخصصة كي تواصل المساعدة التي تقدمها للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتوسع نطاقها. |
Los miembros de la Junta y del Comité se reúnen cada año para ejercer las funciones que se les encomiendan en la Constitución, entre ellas examinar la ejecución del programa de trabajo aprobado y de los presupuestos ordinario y operativo correspondientes, así como de otras decisiones de la Conferencia. | UN | ويجتمع أعضاء المجلس واللجنة مرة كل سنة للاضطلاع بوظائفهم على النحو المبين في الدستور، بما في ذلك استعراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد وما يقابله من ميزانية عادية وميزانية تشغيلية، فضلا عن قرارات المؤتمر الأخرى. |