ويكيبيديا

    "المجمعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • combinados
        
    • reunidos
        
    • mancomunados
        
    • reunida
        
    • obtenidos
        
    • recogidos
        
    • recopilados
        
    • recogidas
        
    • agregados
        
    • recopilada
        
    • obtenida
        
    • comunes
        
    • reunidas
        
    • recogida
        
    • agrupadas
        
    No es necesario someter a esta prueba los embalajes interiores de envases combinados. UN ولا يلزم إجراء هذا الاختبار على العبوات الداخلية في العبوات المجمعة.
    Se sugirió además que en el futuro se efectuara un análisis tanto cuantitativo como cualitativo de los datos reunidos. UN واقترحت أيضا النظر في إجراء تحليل كمي ونوعي على حد سواء للبيانات المجمعة من أجل المستقبل.
    Participación del PNUD en el apoyo presupuestario directo y en los fondos mancomunados UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    La información reunida se compilará y analizará en un informe sobre los grupos delictivos organizados del Asia central. UN وسوف تصنف المعلومات المجمعة وتحُلل وتدرج في تقرير عن الجماعات الإجرامية المنظمة في آسيا الوسطى.
    Esta pérdida del uso cesa en la fecha en que los reclamantes subyacentes de que se trata recibieron los fondos obtenidos. UN وتتوقف الخسارة الناجمة عن عدم الانتفاع في التواريخ التي تلقى فيها أصحاب المطالبات الأصلية ذات الصلة الأموال المجمعة.
    Ello le ha exigido una especial reserva en la selección de los testimonios recogidos y de los antecedentes estudiados. UN وقد فرض ذلك تحفظا خاصا في انتقاء الشهادات المجمعة وفي السوابق التي جرى درسها.
    Los datos recopilados mediante estas modalidades especiales no podrán aducirse como prueba en juicio. UN لا يمكن استخدام البيانات المجمعة من خلال الأشكال الخاصة كأدلة في المحكمة.
    71. Según las informaciones recogidas, la situación de las asociaciones religiosas protestantes con respecto a su reconocimiento oficial es variada. UN ١٧ - تفيد المعلومات المجمعة أن حالة الجمعيات الدينية البروتستانتية فيما يتعلق بالاعتراف الرسمي بها هي متفاوتة.
    Informes periódicos segundo y tercero combinados UN التقارير الدورية الثانية والثالثة المجمعة
    Informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثانية والثالثة والرابعة المجمعة
    Informes periódicos tercero y cuarto combinados UN التقارير الدورية الثالثة والرابعة المجمعة
    Sin embargo, debe señalarse que los datos estadísticos reunidos sobre este problema no confirman un aumento del fenómeno racista a nivel mundial. UN إلا أنه تنبغي ملاحظة أن البيانات الإحصائية المجمعة بشأن هذه المسألة لا تؤكد تزايد ظاهرة العنصرية على المستوى الوطني.
    Los datos reunidos se incorporaron al libro mayor auxiliar de activos fijos para crear un registro de activos fijos. UN وجرى تحميل البيانات المجمعة في دفتر الأستاذ الفرعي الخاص بالأصول الثابتة بغرض إنشاء سجل للأصول الثابتة.
    Participación del PNUD en el apoyo presupuestario directo y en los fondos mancomunados UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    Participación del PNUD en el apoyo presupuestario directo y en los fondos mancomunados UN مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    La información reunida de esta forma servirá de base para analizar las tendencias y adoptar las medidas que sean necesarias. UN والمعلومات المجمعة على هذا النحو ستكون أساسا لتحديد اتجاهات تحليلية والبت فيها عند الحاجة.
    Las autoridades croatas informan de que han encuestado a 5.270 personas y que se está creando una base de datos con la información reunida. UN وأفادت السلطات الكرواتية بأنها استقصت ٢٧٠ ٥ شخصا وبأنها في معرض إنشاء مصرف بيانات للمعلومات المجمعة.
    Datos obtenidos sobre el número de empleados de nacionalidad UN البيانات المجمعة بشأن أعداد المستخدمين من القومية الصربية
    Los datos recogidos indican que, de seis países analizados, tres son peligrosamente vulnerables. UN وتشير البيانات المجمعة إلى أنه من ستة بلدان مستعرضة توجد ثلاثة منها في وضع ضعيف بشكل خطير.
    Los datos recopilados se imputaron a la nueva subcuenta del libro mayor de activos fijos establecida en el bienio actual. UN وحُمِّلت البيانات المجمعة في الحساب الفرعي الجديد للأصول الثابتة الذي أدخل العمل به في فترة السنتين الجارية.
    Lamentablemente, la misión no estaba destinada a analizar la situación en el Sud-Kivu, y por lo tanto las informaciones recogidas son sólo marginales y no permiten una evaluación más precisa. UN ومع اﻷسف، لم يكن الهدف من البعثة تحليل الحالة في جنوب كيفو، ولذلك فإن المعلومات المجمعة ليست إلا هامشية ولا تمكن من إجراء تقييم أدق.
    Todos los datos deberían verificarse para garantizar su exactitud y se debería preservar el carácter confidencial de los datos no agregados. UN وينبغي التحقق من كل البيانات ضمانا للدقة. ويتعين الحفاظ على سرية البيانات غير المجمعة.
    Gran parte de la información recopilada toca muy de cerca a la supervisión de la ejecución del artículo 6 de las Normas, relativo a la educación. UN ويتصل جزء كبير من المعلومات المجمعة بشكل وثيق برصد القاعدة ٦ المتعلقة بالتعليم.
    La información obtenida refleja los progresos que se han realizado a nivel de país en la aplicación del Programa de Acción. UN وتعكس المعلومات المجمعة التقدم المحرز على الصعيد القطري في تنفيذ برنامج العمل.
    Los recursos mancomunados se podrían utilizarse para financiar investigaciones y actividades operacionales comunes sobre la base de la formulación y preparación conjunta de proyectos. UN ويمكن استخدام تلك الموارد المجمعة لتمويل البحوث المشتركة واﻷنشطة التنفيذية على أساس صياغة وإعداد مشتركين للمشاريع.
    Según informaciones reunidas, este tipo de explotación sigue siendo una práctica común en Nigeria, sobre todo en la región sudoriental. UN وتفيد المعلومات المجمعة أن هذا الاستغلال ما زال شائعاً في نيجيريا، خاصة في منطقة الجنوب الشرقي.
    El agua recogida, si está contaminada, debería tratarse antes de proceder a su descarga autorizada. UN وينبغي معالجة المياه المجمعة إذا كانت ملوثة وذلك قبل تصريفها بالشكل المرخص به.
    De esa manera, los mecanismos de búsqueda podrán encontrar las organizaciones agrupadas en esas categorías. UN ويمكن بأدوات البحث الحاسوبية الوصول على شبكة الإنترنت إلى المنظمات المجمعة تحت هذه الفئات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد