2. El Secretario General solicitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte que presentaran candidatos antes del 31 de agosto de 1993. | UN | ٢ - وقد طلب اﻷمين العام من المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة أن تتقدم بترشيحات في موعد لا يتجاوز ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusieran a personas que estuvieran en condiciones de aceptar la responsabilidad de ser miembro de la Corte. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusieran a personas que estuvieran en condiciones de aceptar la responsabilidad de ser miembros de la Corte. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى ترشيح أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusiesen la candidatura de personas que estuviesen en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
3. De conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, el Secretario General, mediante comunicación de fecha 4 de febrero de 1993, invitó a los grupos nacionales de Estados partes en el Estatuto de la Corte a proponer como candidatos a personas que estuviesen en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la corte. | UN | ٣ - وعملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، قام اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ٣٩٩١، بدعوة المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة الى القيام بترشيح اﻷشخاص الذين يستطيعون قبول أعباء عضوية المحكمة. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusiesen la candidatura de personas que estuviesen en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | وفي الرسالة نفسها، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف، وفقا للفقرة اﻷولى من المادة الخامسة من النظام اﻷساسي للمحكمة، إلى ترشيح أشخاص يكون بوسعهم قبول أعباء عضوية المحكمة. |
La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة باﻷشخاص الذين ترشحهم المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. |
La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados Partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة باﻷشخاص الذين ترشحهم المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية. |
El Secretario General pidió a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte que presentaran candidatos hasta el 31 de agosto de 1999. | UN | ٢ - وطلب اﻷمين العام من المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة أن تقدم ترشيحاتها في موعد لا يتجاوز ١٣ آب/أغسطس ٩٩٩١. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusieran la candidatura de personas que estuvieran en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | وفي الرسالة نفسها، دعا الأمين العام المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي، وفقا للفقرة 1 من المادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة، إلى ترشيح أشخاص يكون بوسعهم قبول أعباء عضوية المحكمة. |
La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
La elección procederá sobre la base de una nómina de candidatos propuestos por los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وستجري الانتخابات على أساس قائمة بالأشخاص الذين تُرشحهم المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية. |
En la misma comunicación, el Secretario General, en cumplimiento del párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusieran a personas que estuvieran en condiciones de aceptar la responsabilidad de ser miembro de la Corte. | UN | ودعا اﻷمين العام، في الرسالة ذاتها، وفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي إلى القيام بترشيح أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusieran a personas que estuvieran en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة اﻷولى من المادة الخامسة من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي إلى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
En la misma comunicación, el Secretario General, de conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, invitó a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto a que propusieran a personas que estuvieran en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | وفي نفس الرسالة، ووفقا للفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة، دعا اﻷمين العام المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي إلى ترشيح أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبــات عضــو في المحكمـــة. |
El Secretario General pidió a los grupos nacionales de los Estados partes en el Estatuto de la Corte que presentaran candidatos hasta el 31 de agosto de 2002. | UN | 2 - وقد طلب الأمين العام من المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظام الأساسي للمحكمة أن تقدم ترشيحاتها في موعد لا يتجاوز 31 آب/أغسطس 2002. |
3. Con arreglo al párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, en una comunicación de fecha 13 de marzo de 1995 el Secretario General invitó a los grupos nacionales de Estados partes en el Estatuto de la Corte a que propusieran a personas que estuvieran en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | ٣ - وعملا بالفقرة اﻷولى من المادة الخامسة من النظام اﻷساسي للمحكمة، قام اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥، بدعوة المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة الى تسمية أشخاص بمقدورهم قبول الاضطلاع بواجبات عضو في المحكمة. |
Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, el Secretario General, en una comunicación de fecha 20 de noviembre de 1995, invitó a los grupos nacionales de Estados partes en el Estatuto de la Corte a que propusieran la candidatura de personas que estuvieran en condiciones de desempeñar las funciones de miembro de la Corte. | UN | ٣ - وعملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمـة، دعــا اﻷمين العام، في رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، المجموعات الوطنية للدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي للمحكمة إلى ترشيح أشخاص يستطيعون قبول أعباء العضوية في المحكمة. |
De conformidad con el párrafo 1 del Artículo 5 del Estatuto de la Corte, el Secretario General, en una comunicación de fecha 4 de noviembre de 2004, invitó a los grupos nacionales de Estados partes en el Estatuto de la Corte a que propusieran como candidatos a personas que estuvieran en condiciones de desempeñar las funciones de miembros de la Corte. | UN | 5 - وعمـلا بالفقرة 1 مــن المادة 5 من النظــام الأساســي للمحكمة، دعا الأمين العام، في رسالة مؤرخة 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، المجموعات الوطنية للدول الأطراف في النظـــام الأساسي للمحكمة إلى ترشيح الأشخاص المؤهلين لأداء المهام المنوطة بأي عضو في المحكمة. |