ويكيبيديا

    "المجموعات شبه العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los grupos paramilitares
        
    • los paramilitares
        
    • de grupos paramilitares
        
    • paramilitar
        
    • paramilitares y
        
    • por paramilitares
        
    • del paramilitarismo
        
    Las tilda de propaganda mal intencionada y tiene la convicción de que ni el ejército ni las autoridades locales apoyan a los grupos paramilitares. UN وهي تشجبها بوصفها دعاية مغرضة، وتؤكد قناعتها بأن لا الجيش ولا السلطات المحلية تشرف على مثل هذه المجموعات شبه العسكرية.
    En otros casos, resulta evidente la dificultad de distinguir a los grupos paramilitares de las bandas de civiles armados. UN وفي حالات أخرى، كان من الصعب بشكل واضح التمييز بين المجموعات شبه العسكرية والعصابات والمدنيين المسلحين.
    La Comisión condena firmemente el reclutamiento forzoso de un gran número de niños por los grupos paramilitares y las guerrillas. UN وتدين اللجنة بصورة قاطعة التجنيد القسري لعدد كبير من الأطفال في المجموعات شبه العسكرية ومجموعات حرب العصابات.
    Las elecciones legislativas y presidenciales significaron un alto riesgo para los candidatos, pues muchos de ellos fueron víctimas de amenazas de muerte o atentados contra sus vidas por parte de los paramilitares y de la guerrilla. UN وقد انطوت الانتخابات التشريعية والرئاسية على قدر كبير من المخاطر بالنسبة للمرشحين الذين تلقى الكثيرون منهم تهديدات بالقتل أو تعرضوا لمحاولات اغتيال من قبل المجموعات شبه العسكرية ورجال حرب العصابات.
    También se ha informado acerca de la creación de grupos paramilitares, a veces con la participación de personal militar y policial, con el fin de combatir el tráfico de drogas. UN وأفادت التقارير أيضاً بأنه يتم أحياناً تشكيل المجموعات شبه العسكرية بمشاركة العسكريين والشرطة بهدف مكافحة تجارة المخدرات.
    iii) Garantizar el orden público, incluido el desarme de los grupos paramilitares; UN ' ٣ ' تأمين النظام العام، بما في ذلك تجريد المجموعات شبه العسكرية من اﻷسلحة؛
    Se ha señalado a la atención del Relator Especial acusaciones graves acerca de los vínculos que existen entre los grupos paramilitares y las fuerzas armadas. UN ووُجه انتباه المقرر الخاص إلى ادعاءات خطيرة بشأن وجود صلات بين المجموعات شبه العسكرية والقوات المسلحة.
    En los últimos dos años, los grupos guerrilleros han tenido continuos enfrentamientos violentos con los miembros de las fuerzas armadas, así como con los grupos paramilitares. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين كانت جماعات حرب العصابات تتصادم باستمرار، في مواجهات عنيفة، مع أفراد القوات المسلحة، وكذلك مع المجموعات شبه العسكرية.
    El EZLN afirma con vehemencia que hay vínculos entre los grupos paramilitares y el Gobierno. UN ويدعي جيش زاباتا للتحرير الوطني بقوة وجود صلة تربط بين المجموعات شبه العسكرية والحكومة.
    También han sido víctimas de la violencia de los grupos paramilitares miembros del PRD. UN أما أعضاء حزب الثورة الديمقراطي فهم أيضاً ضحايا أعمال العنف التي تقوم بها المجموعات شبه العسكرية.
    En particular condena sin ambages los abusos graves, masivos y sistemáticos y la grave violación del derecho internacional humanitario por los grupos paramilitares y los guerrilleros. UN وتدين بوجه خاص وبصورة قاطعة التجاوزات الجسيمة والشاملة والمنهجية والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ترتكبها المجموعات شبه العسكرية ومجموعات حرب العصابات.
    Los miembros de los grupos paramilitares continuaron siendo los principales violadores de estos derechos, como lo ha reconocido el Ministro de Defensa. UN ومثلما أقر وزير الدفاع، فإن أعضاء المجموعات شبه العسكرية هي، مرة أخرى، الجهات الرئيسية التي تنتهك هذه الحقوق.
    los grupos paramilitares también siguieron recurriendo de manera creciente a esta práctica, con el objeto de financiarse o por aludidas razones " políticas " . UN 167- وأمعنت المجموعات شبه العسكرية في هذه الممارسة كيما يتسنى لها تمويل ذاتها أو تحقيقاً لدوافع " سياسية " كما يقال.
    los grupos paramilitares, las FARC y el ELN también recurrieron al reclutamiento forzoso de menores de edad. UN وقامت المجموعات شبه العسكرية والقوات المسلحة الثورية وجيش التحرير الوطني بتجنيد القصر عنوة في صفوفها.
    Sin embargo, estos operativos no parecen haber afectado a los grupos paramilitares en la zona. UN ولكن لا يبدو إن كان لهذه العمليات أي وقع على المجموعات شبه العسكرية في المنطقة.
    Sostiene que actualmente teme que los grupos paramilitares lo capturen y lo torturen o lo asesinen. UN وهو يؤكد أنه يخشى حاليـاً مـن أن المجموعات شبه العسكرية قد تقبض عليه وتعذبه أو تقتله.
    los paramilitares han allanado numerosas oficinas de organizaciones de derechos humanos y viviendas de los defensores. UN وداهمت المجموعات شبه العسكرية مكاتب منظمات حقوق الإنسان ومنازل المدافعين.
    En otros, se afirma que los paramilitares cuentan con el apoyo logístico de los militares, o su complicidad, traducida en la omisión de perseguir a los presuntos responsables de las mismas. UN كما أكدوا في حالات أخرى، أن المجموعات شبه العسكرية قد تصرﱠفت بدعم لوجستي من القوات المسلحة، أو بالتواطؤ معها، لامتناع هذه اﻷخيرة عن ملاحقة المشتبه في مسؤوليتهم عن هذه اﻷفعال.
    También se preocupa por las actividades de grupos paramilitares y se pregunta sobre la parte de responsabilidad del Estado en esas operaciones. UN وأعرب عن قلقه أيضاً إزاء اﻷنشطة التي تضطلع بها المجموعات شبه العسكرية التي تقوم بأعمال فظيعة عديدة وتساءل عن مسؤولية الدولة في تلك العمليات.
    Sin embargo, la Oficina tiene conocimiento de que cerca de 400 órdenes de captura contra miembros de grupos paramilitares han sido emitidas por la Fiscalía General de la Nación sin que la fuerza pública haya hecho efectiva la aprehensión de los requeridos. UN ومع ذلك، علم المكتب أن النائب العام قد أصدر نحو ٤٠٠ أمر للقبض على أفراد المجموعات شبه العسكرية من غير أن تتمكن قوى اﻷمن من القبض على أي من هؤلاء اﻷشخاص المطاردين.
    La actividad paramilitar se ha intensificado considerablemente en los últimos años. UN واتسع نشاط هذه المجموعات شبه العسكرية اتساعاً كبيراً في السنوات الأخيرة.
    Casi la mitad de las violaciones denunciadas fueron cometidas por paramilitares. UN واقترفت المجموعات شبه العسكرية حوالي نصف الانتهاكات المبلغ عنها.
    B. Evolución del paramilitarismo 202 - 222 45 UN باء - نشاط المجموعات شبه العسكرية 202-222 45

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد