ويكيبيديا

    "المجموعة الإثنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupo étnico
        
    • etnia
        
    • grupos étnicos
        
    • origen étnico
        
    • personas de origen
        
    En otros países, en cambio, no es obligatorio declarar a qué grupo étnico se pertenece. UN أما في بلدان أخـرى فإن الأشخاص غير ملزمين بالإفصاح عن المجموعة الإثنية التي ينتمون إليها.
    Los miembros del grupo étnico mayoritario de estas regiones aprende en la escuela el idioma del grupo minoritario. UN ويدرس أعضاء المجموعة الإثنية التي تشكل الأغلبية في هاتين المنطقتين لغة الأقلية في المدرسة.
    Esta primera oportunidad no se ha aplicado jamás, por falta de interés por parte del grupo étnico respectivo. UN غير أنّ هذه الفرصة لم تستغل قط بسبب عدم اهتمام المجموعة الإثنية المعنية.
    A su vez, los poblados ocupados militarmente y objeto del trato vejatorio a su población civil, como las personas detenidas, pertenecen también a la mencionada etnia. UN أما القرى التي احتلت عسكرياً والذي تعرض سكانها المدنيون للإساءات، فتعود، مثل الموقوفين، إلى تلك المجموعة الإثنية.
    No se dispone actualmente de datos sobre la división de tareas y funciones en general ni por grupos étnicos. UN ولا توجد في الوقت الحاضر بيانات توضح تقسيم الأدوار والمهام بوجه عام أو حسب المجموعة الإثنية.
    1. El autor de la comunicación es un ciudadano turco de origen étnico curdo, nacido en 1961, que salió de Turquía en julio de 1990 y solicitó asilo político en Suiza el 23 de julio de ese año. UN ١ - مقدم البلاغ هو مواطن تركي ينتمي إلى المجموعة اﻹثنية الكردية مولود في عام ١٩٦١ وكان قد ترك تركيا في تموز/يوليه ١٩٩٠ وقدم طلبا للجوء السياسي في سويسرا في ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    En ese momento la delegación no puede proporcionar datos desglosados por grupo étnico, pero éstos se remitirán más adelante. UN وقالت إن البيانات التفصيلية حسب المجموعة الإثنية ليست متوفرة حالياً ولكنها ستقدَّم في مرحلة لاحقة.
    Las minas terrestres también han complicado la comunicación entre las familias pertenecientes al mismo grupo étnico que tradicionalmente solían cruzar la frontera y que ahora no pueden hacerlo sin enfrentarse con el riesgo de las minas terrestres. UN كما عقدت الألغام الأرضية الاتصالات بين العائلات المنتمية إلى المجموعة الإثنية الواحدة التي كانت تسافر تقليدياً عبر الحدود لكنها أصبحت غير قادرة على ذلك الآن من دون مواجهة خطر الألغام الأرضية.
    En los Estados Unidos, por ejemplo, los autores y las víctimas de la delincuencia callejera suelen pertenecer al mismo grupo étnico. UN ففي الولايات المتحدة مثلا، كثيرا ما يكون الجناة والضحايا في جرائم الشوارع من نفس المجموعة الإثنية.
    El autor de la comunicación pertenece al grupo étnico amhara. UN 2-1 ينتمي صاحب البلاغ إلى المجموعة الإثنية الأمهرية.
    Se enviarán al Comité lo antes posible las estadísticas sobre el VIH/SIDA desglosadas por grupo étnico. UN وستحال الإحصائيات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمصنفة بحسب المجموعة الإثنية إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    b) grupo étnico, grupo de edad y sexo por cualificación escolar más alta; UN (ب) المجموعة الإثنية والفئة العمرية ونوع الجنس تبعاً لأعلى المؤهلات المدرسية؛
    También se carece de información sobre el pago de dotes, tradicional entre el grupo étnico indio. UN كذلك لا تتوافر معلومات عن دفع المهور، وهو تقليد من التقاليد الشائعة بين المجموعة الإثنية المنتمية إلى جزر الهند الشرقية.
    Por esta razón, los combatientes comenzaron a interrogar sistemáticamente a los habitantes de Mambasa acerca del paradero de este grupo étnico. UN كما قيل للمقاتلين إن شعب الناندي هدف مثمر للنهب، وهو ما جعل المقاتلين يطرحون على سكان مامبسا أسئلة منتظمة حول أماكن تواجد هذه المجموعة الإثنية.
    Ha habido una variación en cuanto al grupo étnico que más casos de violencia doméstica ha denunciado. UN 203 - وهناك تغيُّر في المجموعة الإثنية التي تأتي منها أغلب بلاغات العنف المنزلي.
    El grupo étnico seguía expuesto a diversas formas de violencia por parte del Estado y otros actores no estatales, resultante, entre otras cosas, en desplazamientos, matanzas y secuestros por grupos armados, torturas y detenciones arbitrarias, en el contexto de la controversia interestatal sobre la frontera y la demarcación fronteriza actual entre Bangladesh y la India. UN فقد ظلت هذه المجموعة الإثنية تتعرض لأشكال شتى من العنف من الدولة والجهات الفاعلة الأخرى غير الدولة، كان من بين ما نجم عنها، تشريد وقتل وخطف من طرف جماعات مسلحة، وتعذيب وحجز تعسفي في سياق النـزاعات الحدودية الجارية بين الولايات وترسيم الحدود الجاري بين بنغلاديش والهند.
    Sin embargo, el Representante Especial pudo entrevistar a miembros de esta etnia, y pudo percibir la existencia de un trato discriminatorio contra la población bubi que adhiere o simpatiza con el MAIB. UN غير أن الممثل الخاص قابل أعضاء هذه المجموعة الإثنية ولاحظ وجود تمييز ضد السكان البوبي، الذين يؤيدون حركة تقرير المصير أو يتعاطفون معها.
    Población en 2001, por etnia UN السكان حسب المجموعة الإثنية في عام 2001
    - La pertenencia a un mismo sexo o etnia. UN - الانتماء إلى نفس الجنس أو نفس المجموعة الإثنية.
    En el cuadro que sigue, se clasifica a los grupos étnicos de acuerdo con una escala de respuestas que va hasta el 100%. UN وفي الجدول التالي، تصنف المجموعة الإثنية بإعطاء الأولوية للردود في تشكيل هرمي يصل مجموعه إلى 100 في المائة.
    La autonomía de Abjasia y Osetia se estableció por motivos étnicos y la de Ajaria por motivos religiosos: las personas de origen étnico georgiano que viven en Ajaria son tradicionalmente musulmanas. UN وأقر الاستقلال الذاتي ﻷبخازيا وأوسيتيا ﻷسباب إثنية بينما أقر الاستقلال الذاتي ﻵجاريا ﻷسباب دينية: ذلك أن المجموعة اﻹثنية الجورجية التي تعيش في آجاريا مسلمة عادة.
    Las personas de origen vietnamita son objeto de propaganda racista, principalmente por parte de los jemeres rojos, que incita a odiarlas. UN وتتعرض المجموعة اﻹثنية الفييتنامية للدعاية العنصرية، خاصة من جانب الخمير الحمر، التي قد تحض على كرههم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد