No se cuenta con la información desagregada por edad y grupo étnico, solo por sexo. | UN | المعلومات الإحصائية الموجودة مصنفة حسب الجنس فقط وليس حسب العمر أو المجموعة العرقية. |
Hay escasas denuncias de agresiones sexuales o violaciones entre miembros del mismo grupo étnico. | UN | وقليلة هي التقارير التي تفيد عن حصول أعمال الاغتصاب والاعتداءات الجنسية فيما بين أفراد نفس المجموعة العرقية. |
Son ciertas independientemente del grupo étnico o demográfico que miremos, y se están volviendo tan severas que existe el riesgo de que opaquen incluso los increíbles avances que logramos con el Movimiento de los Derechos Civiles. | TED | الأمر صحيح مهما تكن المجموعة العرقية أو المجموعة السكانية التي نقوم بمراقبتها، و الأمر يزداد سوءا و هم في خطر حتّى على التقدم المذهل الذي قمنا به بفضل حركة الحقوق المدنية. |
Se dijo al Relator Especial que ha sido usada para perseguir personas por motivos étnicos, como el piloto Ngama, detenido por ser de la etnia de Mobutu. | UN | وقيل للمقرر الخاص إن المحكمة العسكرية استخدمت لملاحقة أشخاص لأسباب إثنية وهذا يصدق على حالة الطيار نغاما المحتجز لانتمائه إلى المجموعة العرقية التي ينتمي إليها موبوتو. |
El racismo, pues, puede asumirse internamente y resultar en la discriminación contra miembros del mismo grupo racial. | UN | وهكذا يمكن إضفاء الطابع الداخلي على العنصرية، مما ينتج عنه التمييز ضد أفراد نفس المجموعة العرقية. |
Casi todos los refugiados son musulmanes de origen étnico albanés y únicamente se ha registrado la entrada de un pequeño grupo de refugiados serbios procedentes de Kosovo. | UN | ومعظم اللاجئين من المسلمين، المنتمين إلى المجموعة العرقية اﻷلبانية، ولم تتحدث التقارير سوى عن حفنة من اللاجئين الصرب الوافدين من كوسوفو. |
grupos étnicos están siendo oprimidos al este del país y los periodistas extranjeros se rinden... | Open Subtitles | المجموعة العرقية للمقاومة شرق البلاد 000 |
(ROARING)... las personas que viven aquí, Chinos Han, comprenden el grupo étnico más grande del mundo, y su lenguaje, el mandarin, es el lenguaje mas viejo y mas hablado en el mundo. | Open Subtitles | الهان الصيني يعيشون هنا اكبر المجموعة العرقية في العالم، ولغتهم مندرين، |
¿Sabes que... los gitanos son un grupo étnico que existe en realidad? | Open Subtitles | أتعرف أن الغجر ، هم المجموعة العرقية الحقيقية الموجودة حقاً ؟ |
En otros casos, las visitas de un grupo étnico están sujetas a la condición de que otro grupo étnico pueda visitar sus propios hogares del otro lado. | UN | وفي حالات أخرى فإن الزيارات التي تتم بواسطة مجموعة عرقية ما يشترط فيها أن تكون المجموعة العرقية اﻷخرى قادرة على زيارة أوطانها في الجانب اﻵخر. |
Además, algunas municipalidades en estos cantones, que están dominadas por un solo grupo étnico, han regresado a una modalidad de patrullas policiales por el grupo dominante únicamente. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن بعض البلديات الموجودة في هذين الكانتونين التي يسيطر عليها فريق عرقي واحد قد لجأت إلى نمط تسيير دوريات للشرطة مؤلفة من المجموعة العرقية المسيطرة فقط. |
Se ofrecen enlaces a metadatos pertinentes. " grupo étnico " no se cuenta entre las variables descriptivas sobre las cuales se solicitan estadísticas a los países. | UN | ولا يندرج مفهوم " المجموعة العرقية " في إطار المتغيرات الوصفية التي يطلب الآن من البلدان توفير إحصاءات بشأنها. |
Las cifras sobre la población varían mucho, pero los alures, se consideran el grupo étnico más grande, y compondrían el 25% de la población de Ituri, seguidos por los lendus. | UN | وتتفاوت أرقام السكان بدرجة كبيرة، حيث يعتبر الألور أنفسهم المجموعة العرقية الأكبر حجما التي تشكل 25 في المائة من سكان إيتوري، يليهم الليندو. |
La Sala de Apelaciones también consideró que la Sala de Primera Instancia había errado por no recoger en autos el hecho de que en las fechas correspondientes existía en Rwanda un conflicto armado de carácter no internacional y de que se había cometido genocidio contra el grupo étnico tutsi. | UN | كما ارتأت دائرة الاستئناف أن الدائرة الابتدائية قد أخطأت بعدم إقرارها القضائي بوجود نزاع مسلح ذي طابع غير دولي في رواندا في ذلك الوقت وأن الإبادة الجماعية قد ارتكبت ضد المجموعة العرقية التوتسية. |
Un representante de una minoría de la región de Gambella habló del racismo que sufría el grupo étnico anywa, de 100.000 miembros, así como del clima de violencia imperante. | UN | وتحدث أحد ممثلي الأقليات من منطقة غامبيلا عن العنصرية الشائعة التي يتعرض لها أفراد المجموعة العرقية إينيوا البالغ عددهم 100 ألف إلى جانب جو العنف السائد. |
Al mismo tiempo, hemos recalcado la necesidad de abordar las causas fundamentales del terrorismo y hemos insistido en que el terrorismo no puede y no debe asociarse a religión, nacionalidad, civilización o grupo étnico alguno. | UN | وفي الوقت ذاته، شددنا على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب، وأكدنا على عدم ربط الإرهاب بالدين، والجنسية، والحضارة أو المجموعة العرقية وينبغي ألا يتم ذلك. |
Los hijos de matrimonios mixtos tienen derecho a elegir, a los 16 años, a qué grupo étnico desean pertenecer. | UN | كما أن من حق الأطفال المولودين من زيجات مختلطة أن يختاروا المجموعة العرقية التي يريدون الانتماء إليها عند بلوغهم سن السادسة عشرة. |
Los hijos de matrimonios mixtos tienen derecho a elegir, a los 16 años, a qué grupo étnico desean pertenecer. | UN | كما أن من حق الأطفال المولودين من زيجات مختلطة أن يختاروا المجموعة العرقية التي يريدون الانتماء إليها عند بلوغهم سن السادسة عشرة. |
En cuanto a los miembros de la etnia del Presidente Patassé, no ha habido ninguna caza de brujas y los miembros de esta etnia no han sido perseguidos. | UN | وأضاف، متحدثاً عن أعضاء المجموعة العرقية التي ينتمي إليها الرئيس باتاسي، أنه لم يجر اضطهاد أحد ولم يتعرض أعضاء هذه المجموعة العرقية إلى أي مضايقات. |
Artículo 19: Todos los iraníes gozan de derechos iguales, cualquiera sea su etnia o tribu. El color, la raza, la lengua y otras particularidades no serán motivo de privilegio. | UN | المادة 19: يتمتع جميع أفراد الشعب الإيراني، أيا كانت المجموعة العرقية أو القبلية التي ينتمون إليها، بحقوق متساوية؛ ولا يمنح اللون أو العنصر أو اللغة أو ما شابه ذلك أية مزايا. |