Ciclo intermedio: tasa de matrícula bruta por grupo de edad, año y género | UN | المستوى المتوسط: نسب الالتحاق الإجمالية حسب المجموعة العمرية والسنة ونوع الجنس |
Ciclo secundario: tasa de matrícula bruta por grupo de edad, año y género | UN | المستوى الثانوي: نسب الالتحاق الإجمالية حسب المجموعة العمرية والسنة ونوع الجنس |
La relación entre mujeres y hombres en ese grupo de edad era de 145 a 100 y aumentaba a 262 a 100 después de los 80 años. | UN | وبلغت نسبة النساء إلى الرجال في هذه المجموعة العمرية 100: 145، وتصل إلى 262 بعد سن الثمانين. |
En el grupo de 5 a 9 años esas tres causas ocasionaron el 60% del total de muertes. | UN | وهذه الأسباب الثلاثة تمثل 60 في المائة من مجموع الوفيات في المجموعة العمرية من 5 إلى 9 سنوات. |
Sin embargo, también existe una diferencia entre los géneros dentro de los mismos grupos de edad. | UN | ومع ذلك، توجد فجوة بين الجنسين أيضا داخل نفس المجموعة العمرية. |
Allí se atiende aproximadamente a un 10% de ese grupo de edades. | UN | وتغطي هذه الدورات 10 في المائة من هذه المجموعة العمرية. |
El mayor aumento de la participación del hombre se registró en el mismo grupo etario y fue de 0,8%. | UN | أما أعلى زيادة في مشاركة الرجال فتلاحظ في نفس المجموعة العمرية وتبلغ 0.8 في المائة |
El grupo de edad de las mujeres de mayor prevalencia de uso diario, es el de 25 a 29 años. | UN | المجموعة العمرية المصدر: النظام الحكومي للمعلومات المتعلقة بإدمان المخدرات. الهيئة الإسبانية لمراقبة المخدرات. |
Sin embargo, en el grupo de edad de 25 a 29 años la tasa fue similar, del 36,7%. | UN | وتبلغ هذه النسبة 36.7 في المائة أيضا بين المجموعة العمرية 25 إلى 29 سنة. |
En estos centros se admitirá a niños en el grupo de edad entre 3 y 5 años. | UN | وستستقبل هذه المراكز أطفالا من المجموعة العمرية من 3 إلى 5 سنوات. |
En 2001, aproximadamente el 10% de los habitantes estaban comprendidos en el grupo de edad de 60 años y más, que es el subconjunto de la población que crece más rápidamente. | UN | ففي سنة 2001، كان هناك نحو 10 في المائة من السكان من المجموعة العمرية 60 سنة فما فوق، وهي أسرع قطاعات السكان نموا. |
Esa situación se contrapone a la de los hombres del mismo grupo de edad, cuya tasa de alfabetización era equivalente al promedio de toda la isla del 74%. | UN | وهذا يقابل 74 في المائة من الرجال من هذه المجموعة العمرية وهو المعدل في سائر أنحاء الجزيرة. |
De los nuevos casos de SIDA denunciados en 2001, 66 pertenecían al grupo de edad pediátrico. | UN | ومن الحالات الجديدة للإصابة بالإيدز المبلغ عنها في سنة 2001، كانت هناك 66 حالة في المجموعة العمرية للأطفال. |
Ha disminuido el número de personas que sobreviven con menos de un dólar diario y lo mismo cabe decir del analfabetismo, en especial en el grupo de edad de 15 a 24 años. | UN | ولاحظ أن عدد الأشخاص الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم قد انخفض وكذا الأمية بين المجموعة العمرية من 15 إلى 24 سنة. |
En ese grupo de edad también ha aumentado el número de fallecidos por intoxicación etílica. | UN | وفي هذه المجموعة العمرية كان هناك تزايد أيضا في عدد الأشخاص الذين يموتون من التسمم الكحولي. |
De los casos de parotiditis, el 32% se registró en el grupo de edad de 7 a 15 años, el 34% en el de 15 a 18 años y el 23% en el de 18 a 30 años. | UN | وكان من بين جميع المصابين بهذا المرض 32 في المائة من المجموعة العمرية من 7 إلى 15 سنة و34 في المائة بين 15 و18 سنة و23 في المائة بين 18 و30 سنة. |
Por regla general, los hijos de las mujeres de ese grupo de edad ya han crecido y éstas pueden regresar al trabajo. | UN | والقاعدة هي أن المرأة في هذه المجموعة العمرية يكون أطفالها قد كبروا فتعود إلى العمل. |
En el grupo de 25 a 44 años, la proporción es de 42% para los hombres y de 21% para las mujeres. | UN | وفي المجموعة العمرية من 25 إلى 44 سنة، يبلغ هذان المعدلان 42 في المائة للرجال و 21 في المائة للنساء. |
Cabe señalar que las causas de la mortalidad infantil son diferentes según los distintos grupos de edad. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أسباب وفيات الأطفال تختلف باختلاف المجموعة العمرية. |
En general existen niveles más elevados de malnutrición entre las mujeres que entre los varones del mismo grupo de edades. | UN | وعموما، تبلغ معدلات سوء التغذية بين اﻹناث درجات أعلى منها بين الذكور من نفس المجموعة العمرية. |
La mortalidad causada por enfermedades del aparato circulatorio también ha disminuido en el grupo etario de más de 65 años, aunque en menor proporción. | UN | كذلك تناقصت الوفاة بأمراض الجهاز الدوري في المجموعة العمرية فوق سن الخامسة والستين ولكن بنسبة ضئيلة. |
Número de abortos según la edad de la mujer: | UN | عدد عمليات الإجهاض بحسب المجموعة العمرية: |
Las edades que más prevalecen continúan siendo el grupo comprendido entre los 15 y 35 años de edad. | UN | ويغلب تفشي المرض بين المجموعة العمرية من ١٥ إلى ٣٥ سنة. |
a) Niños (7-9). El porcentaje de la población económicamente activa de los niños de 7 a 9 años de edad (tasa de actividad) es de 7,2% respecto de la población total de este grupo generacional. | UN | (أ) الأطفال (من 7 سنوات الى 9 سنوات من العمر): بلغ معدل المشاركة للأطفال في هذه المجموعة العمرية 7.2 في المائة من مجموع الأطفال في هذه المجموعة العمرية. |
En el grupo de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años había más mujeres que hombres entre los portadores del VIH. | UN | وفي المجموعة العمرية 15-24 سنة، كان عدد الإناث حاملات الفيروس أكبر كثيرا من عدد الذكور. |