Lo que importa no es el grupo en sí, sino las personas que lo integran. | UN | ذلك أن المهم ليس هو المجموعة في حدّ ذاتها، وإنما الأفراد الذين يشكلونها. |
Esa estrategia servirá para orientar la participación del grupo en la ronda comercial. | UN | وأوضح أن هذه الاستراتيجية ستفيد كبوصلة لمشاركة المجموعة في جولة التجارة. |
La autora es portavoz de la sección cantonal del grupo en Basilea. | UN | وصاحبة الشكوى هي المتحدثة باسم فرع المجموعة في كانتون بازل. |
Uzbekistán se sumó al Grupo GUUAM en 1999. | UN | وانضمت أوزبكستان إلى المجموعة في عام 1999. |
La autora es portavoz de la sección cantonal del grupo en Basilea. | UN | وصاحبة الشكوى هي المتحدثة باسم فرع المجموعة في كانتون بازل. |
No está prevista asistencia alguna al grupo en 1994. | UN | ولا يعتزم تقديم مساعدة لهذه المجموعة في عام ٤٩٩١. |
Se hizo todo lo posible por incluir a ese grupo en el Consejo, pero sus integrantes se negaron a participar directamente en el proceso. | UN | وبذلت جهود ﻹشراك هذه المجموعة في المجلس ولكنها رفضت الاشتراك في العملية بصورة مباشرة. |
El miembro que presente el documento sería el candidato que representaría al grupo en las siguientes elecciones del Consejo. | UN | ويدرج إسم العضو الذي يقدم تلك الوثيقة كمرشح يمثل المجموعة في الانتخابات القادمة للمجلس. |
Suscribe sin reservas la declaración y las propuestas formuladas por el grupo de los 77 y China, que reflejan la posición adoptada por el grupo en la Segunda Comisión. | UN | وأعرب عن تأييده بدون تحفظ لبيان واقتراحات مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، التي تعكس الموقف الذي اتخذته المجموعة في اللجنة الثانية. |
El actual sistema de cupos dispone la matriculación universitaria de estudiantes de un determinado grupo étnico en forma proporcional a la participación de ese grupo en la población total del país. | UN | ويتطلب نظام الحصص الحالي التحاق طلبة مجموعة إثنية معينة بالجامعات بنسبة تمثيل هذه المجموعة في مجموع سكان البلد. |
También recibimos con beneplácito la intención del Secretario General de convocar otras reuniones del grupo en el futuro. | UN | ونرحب أيضا بنية اﻷمين العام عقد المزيد من الاجتماعات لتلك المجموعة في المستقبل. |
El miembro que presente el documento sería el candidato que representaría al grupo en las siguientes elecciones del Consejo. | UN | ويدرج إسم العضو الذي يقدم تلك الوثيقة كمرشح يمثل المجموعة في الانتخابات القادمة للمجلس. |
En algunos casos, se separaba a las mujeres del grupo en que iban por breves períodos para violarlas y posteriormente las reincorporaban al grupo. | UN | وكانت النساء تؤخذن بعيداً عن المجموعة في بعض الأحيان لفترات قصيرة ليتم اغتصابهن ثم يعدن إلى المجموعة بعد ذلك. |
Estos Estados lucharon resueltamente para conservar el carácter especial del grupo en acuerdos jurídicamente vinculantes con la UE. | UN | فقد طالبت المجموعة بإصرار بالإبقاء على الطابع المتميز لشخصية المجموعة في ترتيبات ملزمة قانونا مع الاتحاد. |
Después de la publicación de la carta original, Albania se sumó a este grupo en la CP 7. | UN | وانضمت ألبانيا إلى هذه المجموعة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد نشر الرسالة الأصلية. |
el grupo desea saber qué delegaciones formularon la solicitud y en qué momento la Comisión se ocupará nuevamente de la cuestión. | UN | وأعرب عن رغبة المجموعة في معرفة الوفود التي تقدمت بالطلب ومتى ستعود اللجنة إلى بحث المسألة المعروضة عليها. |
3. Propuestas relativas a la ejecución de proyectos para reforzar la cooperación e interacción entre los países miembros del Grupo GUUAM en las esferas fronteriza y aduanera. | UN | 3 - تقديم اقتراحات تتعلق بتنفيذ مشاريع تعزيز التعاون بين بلدان المجموعة في المجالين الحدودي والجمركي. |
En su declaración de hoy el Presidente del grupo de los 77 explicó acertadamente la posición del grupo. | UN | لقد عبر رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باقتدار عن موقف المجموعة في بيانه هذا الصباح. |
Aún se están procesando los datos acústicos y fotográficos reunidos en 2008. | UN | ولا تزال البيانات الصوتية والفوتوغرافية المجموعة في عام 2008 في مرحلة المعالجة. |
Además, es posible que los gobiernos deseen presentar sus opiniones respecto de la aplicación del Conjunto en relación con este tema del programa. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تود الحكومات أن تبدي آراءها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
El objeto fundamental de este grupo temático es impulsar las actividades de promoción y el apoyo a la NEPAD en los planos internacional, continental y regional. | UN | 70 - يتمثل الهدف الأولي لهذه المجموعة في تعزيز الدعوة ودعم الشراكة الجديدة على الصعيد الدولي والقاري والإقليمي. |