ويكيبيديا

    "المجموعة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • grupo en
        
    • el grupo
        
    • Grupo GUUAM en
        
    • grupo de
        
    • del grupo
        
    • reunidos en
        
    • del Conjunto en
        
    • grupo temático es
        
    Lo que importa no es el grupo en sí, sino las personas que lo integran. UN ذلك أن المهم ليس هو المجموعة في حدّ ذاتها، وإنما الأفراد الذين يشكلونها.
    Esa estrategia servirá para orientar la participación del grupo en la ronda comercial. UN وأوضح أن هذه الاستراتيجية ستفيد كبوصلة لمشاركة المجموعة في جولة التجارة.
    La autora es portavoz de la sección cantonal del grupo en Basilea. UN وصاحبة الشكوى هي المتحدثة باسم فرع المجموعة في كانتون بازل.
    Uzbekistán se sumó al Grupo GUUAM en 1999. UN وانضمت أوزبكستان إلى المجموعة في عام 1999.
    La autora es portavoz de la sección cantonal del grupo en Basilea. UN وصاحبة الشكوى هي المتحدثة باسم فرع المجموعة في كانتون بازل.
    No está prevista asistencia alguna al grupo en 1994. UN ولا يعتزم تقديم مساعدة لهذه المجموعة في عام ٤٩٩١.
    Se hizo todo lo posible por incluir a ese grupo en el Consejo, pero sus integrantes se negaron a participar directamente en el proceso. UN وبذلت جهود ﻹشراك هذه المجموعة في المجلس ولكنها رفضت الاشتراك في العملية بصورة مباشرة.
    El miembro que presente el documento sería el candidato que representaría al grupo en las siguientes elecciones del Consejo. UN ويدرج إسم العضو الذي يقدم تلك الوثيقة كمرشح يمثل المجموعة في الانتخابات القادمة للمجلس.
    Suscribe sin reservas la declaración y las propuestas formuladas por el grupo de los 77 y China, que reflejan la posición adoptada por el grupo en la Segunda Comisión. UN وأعرب عن تأييده بدون تحفظ لبيان واقتراحات مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، التي تعكس الموقف الذي اتخذته المجموعة في اللجنة الثانية.
    El actual sistema de cupos dispone la matriculación universitaria de estudiantes de un determinado grupo étnico en forma proporcional a la participación de ese grupo en la población total del país. UN ويتطلب نظام الحصص الحالي التحاق طلبة مجموعة إثنية معينة بالجامعات بنسبة تمثيل هذه المجموعة في مجموع سكان البلد.
    También recibimos con beneplácito la intención del Secretario General de convocar otras reuniones del grupo en el futuro. UN ونرحب أيضا بنية اﻷمين العام عقد المزيد من الاجتماعات لتلك المجموعة في المستقبل.
    El miembro que presente el documento sería el candidato que representaría al grupo en las siguientes elecciones del Consejo. UN ويدرج إسم العضو الذي يقدم تلك الوثيقة كمرشح يمثل المجموعة في الانتخابات القادمة للمجلس.
    En algunos casos, se separaba a las mujeres del grupo en que iban por breves períodos para violarlas y posteriormente las reincorporaban al grupo. UN وكانت النساء تؤخذن بعيداً عن المجموعة في بعض الأحيان لفترات قصيرة ليتم اغتصابهن ثم يعدن إلى المجموعة بعد ذلك.
    Estos Estados lucharon resueltamente para conservar el carácter especial del grupo en acuerdos jurídicamente vinculantes con la UE. UN فقد طالبت المجموعة بإصرار بالإبقاء على الطابع المتميز لشخصية المجموعة في ترتيبات ملزمة قانونا مع الاتحاد.
    Después de la publicación de la carta original, Albania se sumó a este grupo en la CP 7. UN وانضمت ألبانيا إلى هذه المجموعة في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بعد نشر الرسالة الأصلية.
    el grupo desea saber qué delegaciones formularon la solicitud y en qué momento la Comisión se ocupará nuevamente de la cuestión. UN وأعرب عن رغبة المجموعة في معرفة الوفود التي تقدمت بالطلب ومتى ستعود اللجنة إلى بحث المسألة المعروضة عليها.
    3. Propuestas relativas a la ejecución de proyectos para reforzar la cooperación e interacción entre los países miembros del Grupo GUUAM en las esferas fronteriza y aduanera. UN 3 - تقديم اقتراحات تتعلق بتنفيذ مشاريع تعزيز التعاون بين بلدان المجموعة في المجالين الحدودي والجمركي.
    En su declaración de hoy el Presidente del grupo de los 77 explicó acertadamente la posición del grupo. UN لقد عبر رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باقتدار عن موقف المجموعة في بيانه هذا الصباح.
    Aún se están procesando los datos acústicos y fotográficos reunidos en 2008. UN ولا تزال البيانات الصوتية والفوتوغرافية المجموعة في عام 2008 في مرحلة المعالجة.
    Además, es posible que los gobiernos deseen presentar sus opiniones respecto de la aplicación del Conjunto en relación con este tema del programa. UN وعلاوة على ذلك، قد تود الحكومات أن تبدي آراءها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    El objeto fundamental de este grupo temático es impulsar las actividades de promoción y el apoyo a la NEPAD en los planos internacional, continental y regional. UN 70 - يتمثل الهدف الأولي لهذه المجموعة في تعزيز الدعوة ودعم الشراكة الجديدة على الصعيد الدولي والقاري والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد