Se ha registrado un total acumulado de 6.469 personas infectadas entre la población general, que es de alrededor de 5,4 millones. | UN | ووصل المجموع التراكمي للإصابات المبلغ عنها 469 6 شخصا بين عدد السكان البالغ 5.4 ملايين نسمة بصفة عامة. |
Al 31 de diciembre de 2011, el total acumulado de gastos desde la creación del Fondo de Emergencia era de 1.258.252,54 dólares. | UN | وبلغ المجموع التراكمي لنفقات صندوق الطوارئ منذ إنشائه، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، ما قدره 252.54 258 1 دولارا. |
Al finalizar el año, el total acumulado de las promesas de contribuciones correspondientes a 1994 ascendía a 3.100 millones de dólares aportados por un total de 167 donantes. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة حتى نهاية عام ١٩٩٤ من المجموع التراكمي للمانحين وهو ١٦٧ مانحا، ٣,١ بلايين دولار. |
Ello hace que el total acumulativo desde 1982 llegue a 6.038 personas, el 60,2% de las cuales eran hombres. | UN | وبذلك يصبح المجموع التراكمي 038 6 شخصا، منذ سنة 1982، منهم 60.2 في المائة من الذكور. |
El estudio reveló además que un total acumulativo del 52,3% de la población está clasificado como vulnerable, pobre o indigente. | UN | وعلاوة على ذلك، أظهرت الدراسة أن نسبة 52.3 في المائة من المجموع التراكمي للسكان توصف بأنها ضعيفة أو فقيرة أو معوزة. |
Los gastos acumulados desde su comienzo son de un total de 14 millones de dólares. | UN | وبلغ المجموع التراكمي للنفقات منذ بداية التنفيذ 14.0 مليون دولار. |
Un total de 52 funcionarios necesitaron asistencia para volver a sus destinos, en contraste con las 300 personas previstas respecto del total general de 3.600 funcionarios. | UN | من أصل 300 شخص من الذين شملتهم الإسقاطات من بين المجموع التراكمي البالغ 600 3 موظفا مدنيا احتاج ما مجموعه 52 موظفا مدنيا إلى المساعدة للعودة إلى مراكز عملهم. |
Al finalizar el año, el total acumulado de las promesas de contribuciones correspondientes a 1995 ascendía a 3.400 millones de dólares aportados por un total de 167 donantes. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة حتى نهاية عام ١٩٩٥ من المجموع التراكمي للمانحين وهو ١٦٧ مانحا، ٣,٤ بلايين دولار. |
Al finalizar el año, el total acumulado de las promesas de contribuciones correspondientes a 1996 ascendía a 3.700 millones de dólares aportados por un total de 171 donantes. | UN | وفي نهاية السنة بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام ١٩٩٦ من ١٧١ مانحا يمثلون أيضا المجموع التراكمي للمانحين مبلغا قدره ٣,٧ بليون دولار. |
Al finalizar el año, el total acumulado de promesas de contribuciones, incluido 1997, ascendía a aproximadamente 4.000 millones de dólares aportados por un total de 171 donantes. | UN | وفي نهاية السنة بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام٧ ٩٩١ من ١٧١ مانحا يمثلون أيضا المجموع التراكمي للمانحين مبلغا قدره ٤ بلايين دولار. |
Al finalizar el año, el total acumulado de promesas de contribuciones, incluido 1998, ascendía a aproximadamente 4.500 millones de dólares aportados por un total de 172 donantes. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام٨ ٩٩١ من ١٧٢ مانحا يمثلون أيضا المجموع التراكمي للمانحين مبلغا قدره ٤,٥ بلايين دولار. |
Al finalizar el año, el total acumulado de promesas de contribuciones ascendía a aproximadamente 4,9 millones de dólares aportados por un total de 172 donantes. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام 1999 من 172 مانحا يمثلون أيضا المجموع التراكمي للمانحين مبلغا قدره 4.9 من مليارات الدولارات. |
Al finalizar el año, el total acumulado de promesas de contribuciones hasta 2000 ascendía a unos 5.000 millones de dólares, aportados por un total acumulado de 175 donantes. | UN | وفي نهاية السنة بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام 2000 حوالي 5 بلايين دولار من المجموع التراكمي للمانحين وهو 175 مانحا. |
Al finalizar el año, el total acumulado de promesas de contribuciones hasta 2001 ascendía a unos 5.100 millones de dólares, aportados por un total acumulado de 175 donantes. | UN | وفي نهاية السنة بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام 2001 حوالي 5.1 بليون دولار من المجموع التراكمي للمانحين وهو 175 مانحا. |
Base de referencia: total acumulativo de 2.357 desde 2005 | UN | خط الأساس: المجموع التراكمي 357 2 منذ عام 2005 |
Según los cálculos actuales de la OMS en el año 2000 habrá un total acumulativo de entre 30 y 40 millones de hombres, mujeres y niños infectados por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), y más del 90% corresponderá a los países en desarrollo. | UN | وفي الوقت الحاضر، تشير تقديرات منظمة الصحة العالمية إلى أنه بحلول سنة ٢٠٠٠ سيتراوح المجموع التراكمي ﻷعداد الرجال والنساء واﻷطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ما بين ٣٠ مليون و ٤٠ مليون نسمة. |
Relaciones establecidas (total acumulativo) 374 560c | UN | العلاقـــات التــي أدخلــت )المجموع التراكمي( |
Al finalizar el año, el total acumulativo de promesas de contribuciones hasta 2003 ascendía a unos 5.800 millones de dólares, aportados por un total acumulativo de 191 donantes. | UN | وفي نهاية السنة، بلغ المجموع التراكمي للتبرعات المعلنة على مدى عام 2003 حوالي 5.8 بلايين دولار من المجموع التراكمي للمانحين البالغ 191 مانحا. |
Casos acumulados de VIH al principio del trimestre | UN | المجموع التراكمي لحالات الإصابة بفـيروس نقـص المناعة البشري في أول ربع من السنة |
total general | UN | المجموع التراكمي |
Se ha llegado a la conclusión de que las cuantías acumuladas totales del presupuesto de mantenimiento de la paz de Naciones Unidas entre 1948 y 1989 fue de 3.000 millones de dólares. | UN | وكان من المقدر أن المجموع التراكمي لميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام من 1948 إلى 1989 بلغ ثلاثة مليارات دولار. |
En los desembolsos acumulativos para 1995 no se contabilizan 5,6 millones de dólares correspondientes a facturas recibidas pero que estaban pendientes de pago al 31 de diciembre de 1995. | UN | لا يشمل المجموع التراكمي للمبالغ المصروفة لعام ١٩٩٥ مبلغا قدره ٥,٦ مليون دولار وهو قيمة فواتير وردت ولكنها لم تدفع حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |