Suma total en el proyecto de presupuesto | UN | المجموع في الميزانية المقترحة الميزانية البرنامجية |
Lo mismo cabe decir con respecto a las mujeres cadetes en período de formación, que en 1993 sumaron el 33% del total en uno de los países. | UN | ويصدق الشيء نفسه على النساء المرشحات والمتدربات اللائي وصلن في عام ١٩٩٣ الى ٣٣ من المجموع في بلد واحد. |
La proporción de personas de más de 60 años era un 28,6% del total en 1996, lo que indica el envejecimiento de la población rural y asimismo la tendencia a la feminización de las comunidades rurales. La mujer en la producción agrícola | UN | وكانت نسبة كبار السن من الجنسين الذين هم في الستين من العمر أو أكثر ٢٨,٦ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٦، مما يبين اتجاه السكان الريفيين نحو الشيوخة وتزايد عدد اﻹناث في المجتمعات الريفية. |
total al 31 de diciembre de 1993 | UN | المجموع في ٣١ كانـــــون اﻷول/ ديســـمبر ١٩٩٣ |
total al 31 de diciembre de 1991 Ingresos Ventas brutas | UN | المجموع في ٣١ كانـــــون اﻷول/ ديســـمبر ١٩٩١ |
Esas cantidades se han eliminado de las cifras de ingresos y gastos que figuran en las columnas " total " del estado financiero I. Asimismo, los elementos de doble contabilización del endeudamiento entre fondos por un total de 2.104.964 dólares. | UN | وقد حذفت هذه المبالغ من أرقام الإيرادات والنفقات المبينة في أعمدة " المجموع " في البيان الأول. |
Los nuevos ingresos representaron 44% del total en 2002, un 11% más que en 2001. | UN | وبلغ العدد الجديد لمرات القبول 44 في المائة من المجموع في عام 2002، وهو أعلى من عام 2001 بنسبة 11 في المائة. |
total en el año 6 en 1995 | UN | المجموع في السنة الدراسية السادسة في عام 1995 |
total en primaria total en los 4 primeros cursos de secundaria | UN | المجموع في المرحلة الإعدادية 1 إلى المرحلة المتوسطة 2 |
total en todas las ramas | UN | المجموع في جميع الفروع ٣٤٥ ١ ٧٠٣ ٦٤٢ |
En la primera región los gastos aumentaron del 60% del total en 1989 a 74% en 1992; y en la última, aumentaron del 35% en 1989 a 53% en 1992. | UN | ففي المنطقة اﻷولى زادت النفقات من ٦٠ في المائة من المجموع في عام ١٩٨٩ الى ٧٤ في المائة في عام ١٩٩٢؛ وفي المنطقة الثانية زادت من ٣٥ في المائة في عام ١٩٨٩ الى ٥٣ في المائة في عام ١٩٩٢. |
En esta región, los gastos del FNUAP ascendieron del 28% del total en 1990 al 59% en 1993. | UN | ففي هذه المنطقة زادت نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢٨ في المائة من المجموع في عام ١٩٩٠ الى ٥٩ في المائة في عام ١٩٩٣. |
Las exportaciones de azúcar y melazas dominan las exportaciones agrícolas totales de estos países y representaron hasta un 95% de este total en el caso de Barbados. | UN | وتهيمن صادرات السكر ودبس السكر على مجموع الصادرات الزراعية من هذين البلدين، واستأثرت بنسبة عالية قدرها ٥٩ في المائة من هذا المجموع في حالة بربادوس. |
total al 31 de diciembre Nuevas presta- ciones | UN | المجموع في ٣١ كانــــون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ |
total al 30 de abril de 2008 | UN | المجموع في 30 نيسان/ أبريل 2008 |
total al 31 de diciembre de 2008 | UN | المجموع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 |
total al 30 de junio de 2008 | UN | المجموع في 30 حزيران/ يونيه 2008 |
total al 20 de junio de 2008 | UN | المجموع في 20 حزيران/ يونيه 2008 |
total del Cuadro Orgánico y categorías superiores | UN | المجموع في الفئتين الفنية والعليا |
La inversión intrarregional representaba el 45% del total para 1993, a diferencia del 30% en 1980. | UN | وساهم الاستثمار داخل المنطقة بنسبة ٥٤ في المائة من المجموع في عام ٣٩٩١ مقابل ٠٣ في المائة في عام ٠٨٩١. |
total de la UNOPS | UN | المجموع في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Durante los seis años siguientes, estuvo detenido en diversos centros un total de cuatro años, sin que se formulara ninguna acusación contra él. | UN | وعلى مدى السنوات الست التالية، احتجز لمدة أربع سنوات في المجموع في عدة مراكز احتجاز، دون توجيه أي تهمة إليه. |