ويكيبيديا

    "المجندون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Reclutas
        
    • soldados
        
    • conscriptos
        
    • reclutadas
        
    • hayan podido ser reclutados
        
    • los cadetes
        
    • recluta
        
    Se estima que actualmente se aprueban todas las solicitudes justificadas de prestación sustitutoria que presentan los Reclutas. UN وتفيد التقديرات أن كل الطلبات المبررة التي يقدمها المجندون لنقلهم إلى خدمة بديلة تلقى الموافقة.
    Los nuevos Reclutas de las fuerzas armadas y los grupos armados son golpeados y sometidos a malos tratos para inducirles a acatar la obediencia. UN ويتعرض المجندون الجدد في القوات المسلحة والجماعات المسلحة للضرب وسوء المعاملة بغية إجبارهم على الطاعة.
    Sin embargo, una diferencia es que los Reclutas militares reciben un salario mensual mientras que los objetores de conciencia reciben una prestación. UN غير أن أحد الفروق يتمثل في أن المجندين العسكريين يحصلون على مرتب شهري بينما يحصل المجندون في الخدمة البديلة على علاوة.
    En Darfur había niños soldados en las milicias y las fuerzas gubernamentales regulares. UN وفي دارفور، شوهد الأطفال المجندون في صفوف الميليشيات والقوات الحكومية النظامية.
    Los conscriptos y los que realizan un trabajo alternativo tienen iguales derechos y obligaciones, pero la duración de la conscripción es de 18 meses, mientras que la del trabajo alternativo es de 24 meses. UN ويتمتع المجندون العسكريون وأولئك الذين ينفذون عملا بديلا بذات الحقوق وعليهم ذات الواجبات، علما بأن مدة الخدمة للمجندين العسكريين هي ٨١ شهرا، بينما مدة العمل البديل هي ٤٢ شهرا.
    En algunos casos, los Reclutas podían ser encarcelados por no cumplir el servicio, aunque en general esto sólo ocurría cuando el recluta se negaba a presentarse al servicio, fuera éste de carácter militar o de otro tipo. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن يتعرض المجندون للسجن لعدم أداء الخدمة، غير أن ذلك لا يحصل عادة إلا عندما يرفض المجند الحضور للخدمة، إذا كانت الخدمة ذات طابع عسكري أو بديل.
    En primer lugar, el orador entiende que se espera que los objetores de conciencia cumplan el servicio alternativo que dura el doble del tiempo que cumplen los Reclutas militares. UN أولاً، لقد فهم أن المستنكفين ضميرياً يتوقع منهم أن يقدموا خدمة بديلة تدوم ضعف الفترة التي يخدمها المجندون العسكريون.
    Los Reclutas y candidatos para el servicio activo reciben formación sobre los principios del derecho internacional humanitario como parte de su capacitación básica. UN ويتلقى المجندون والمرشحون للوظائف العسكرية النشطة تدريبا بشأن مبادئ القانون الإنساني الدولي في إطار التدريب الأساسي.
    Llegado ese momento, los Reclutas se subordinan al mando del ejército regular y por lo general visten el mismo uniforme que la unidad a la que pertenecen. UN وعندئذ، يدرج المجندون تحت قيادة الجيش النظامي، وعادة ما يرتدون نفس الزي الرسمي للوحدة التي يقاتلون معها.
    Los miembros de las fuerzas iraquíes de seguridad siguen siendo blanco de esos ataques, al igual que los aspirantes a Reclutas para la policía y el ejército. UN وما زال أعضاء قوات الأمن العراقية مستهدفين مثلما يستهدف المجندون المحتملون في صفوف الشرطة والجيش.
    Ha sido difícil hallar candidatos idóneos, dada la falta general de educación, que los Reclutas tratan de ocultar con diplomas falsos. UN وما زال من الصعب العثور على المرشحين المناسبين نظرا لعدم تعلمهم بشكل عام، وهو ما يحاول المجندون إخفاءه بشهادات مزورة.
    En el centro de instrucción, los nuevos Reclutas recibieron el equipo y el uniforme de combate necesarios. UN وفي مرفق التدريب، يحصل المجندون الجدد على ما يلزم من بزات رسمية ومعدات قتالية لكل منهم.
    El despliegue de los Reclutas capacitados se basará en el Plan de Desarrollo Estratégico de la Fuerza de Policía de Somalia. UN وسيـُـنشـر المجندون الذين أنهـوا تدريـبهـم، استنادا إلى خطة التطويـر الاستراتيجي لقوات الشرطة الصومالية.
    Ejemplo de ello es la educación que en materia de ciudadanía se da a los Reclutas durante el servicio militar a fin de sensibilizarlos más a la violencia. UN ومن الأمثلة على ذلك، ما يتلقاه المجندون خلال أداء الخدمة العسكرية من تثقيف في مجال المواطنة بهدف توعيتهم بظاهرة العنف.
    Los jóvenes Reclutas del Frente Islámico Moro de Liberación dijeron que habían recibido adiestramiento militar y educación islamista. UN وقال المجندون الصغار في الجبهة إنهم تلقوا تدريباً عسكرياً ولُقنوا تعاليم إسلامية.
    Los nuevos Reclutas que resultan ser menores de edad son dados de baja y devueltos a sus padres o tutores. UN ويسرح المجندون الجدد الذين من يتبين أنهم قصر ويعادون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    Los nuevos Reclutas que resultan ser menores de edad son dados de baja y devueltos a sus padres o tutores. UN ويسرح المجندون الجدد الذين يتبين أنهم قصر ويعادون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    Los niños reclutados ilegalmente como soldados son a menudo obligados a cometer abusos graves. UN وكثيرا ما يجبر الأطفال المجندون بصورة غير قانونية على ارتكاب انتهاكات جسيمة.
    Los niños reclutados ilegalmente como soldados son a menudo obligados a cometer abusos graves. UN وكثيرا ما يجبر الأطفال المجندون بصورة غير قانونية على ارتكاب انتهاكات جسيمة.
    Muchos conscriptos desertaron, otros se unieron a los rebeldes. Open Subtitles العديد من المجندون هجروا ، و انضموا .الى المتمردين الآخرين
    648. Este programa extiende sus beneficios a población abierta que es atendida por los propios conscriptos que se forman como asesores. UN 648- وتمتد فوائد هذا البرنامج إلى عموم السكان الذين يساعدهم المجندون الذين يعملون بصفة مستشارين.
    Finalmente, hay personas reclutadas y alistadas forzosamente de todo el Afganistán que se utilizan como carne de cañón. UN وأخيرا، هناك المجندون إلزاميا والمجندون قسرا من جميع أرجاء أفغانستان الذين يجري وزعهم كطعمة للمدافع.
    En cuanto a la protección jurídica de los niños solicitantes de asilo, refugiados y migrantes, incluidos los que hayan podido ser reclutados o utilizados en hostilidades en contravención del Protocolo Facultativo, sírvanse indicar al Comité si Qatar está considerando la posibilidad de pasar a ser parte en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y su Protocolo de 1967. UN 10. فيما يتعلق يما يتعلق بالحماية القانونية للأطفال طالبي اللجوء واللاجئين والمهاجرين، بمن فيهم أولئك المجندون أو المستخدمون في أعمال قتالية خلافاً لأحكام البروتوكول الاختياري، يرجى إبلاغ اللجنة ما إذا كانت قطر تنظر في أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967.
    Son los cadetes de Gascuña, de Carbon, de Castel-Jaloux. Open Subtitles المجندون الجاسكونيون لـ(كاستل-جالو)، كاذبون ومقامرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد