ويكيبيديا

    "المحادثات بين حكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las conversaciones entre el Gobierno
        
    • conversaciones entre el Gobierno de
        
    • diálogo entre el Gobierno de
        
    • las negociaciones entre el Gobierno
        
    Asesor jurídico de la delegación china a las conversaciones entre el Gobierno de la República Popular de China y el Banco Asiático de Desarrollo acerca de la cuestión del ingreso de China al Banco, 1986. UN مستشار قانوني للوفد الصيني في المحادثات بين حكومة الصين ومصرف التنمية اﻵسيوي بشأن عضوية الصين في المصرف، ١٩٨٦.
    Asesor jurídico de la delegación de China en las conversaciones entre el Gobierno de China y el Banco Asiático de Desarrollo acerca de la cuestión del ingreso de China al Banco, 1986 UN مستشار قانوني للوفد الصيني في المحادثات بين حكومة الصين ومصرف التنمية الآسيوي بشأن عضوية الصين في المصرف، 1986.
    Acogemos con beneplácito la decisión de que las conversaciones entre el Gobierno y el Ejército del Movimiento por la Liberación del Pueblo del Sudán se reanuden en Kenya. UN إننا نرحب بقرار استئناف المحادثات بين حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان في كينيا.
    Carta de fecha 2 de julio (S/2004/569) dirigida al Secretario General por el representante de los Países Bajos, por la que se le transmitía una declaración emitida el 30 de junio de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea, con ocasión del comienzo oficial del diálogo entre el Gobierno de Colombia y los grupos paramilitares Autodefensas Unidas de Colombia. UN رسالة مؤرخة 3 تموز/يونيه (S/2004/569) موجهة إلى الأمين العام من ممثل أيرلندا، يحيل بها البيان الصادر في 30 حزيران/يونيه 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بمناسبة الشروع رسميا في المحادثات بين حكومة كولومبيا والمجموعات شبه العسكرية التابعة للاتحاد الوطني للدفاع عن كولومبيا.
    El debate tuvo lugar antes del inicio de las negociaciones entre el Gobierno de Sierra Leona y el Frente Revolucionario Unido (FRU) de Foday Sankoh. UN وقد جرت تلك المناقشة قبيل افتتاح المحادثات بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة التي يرأسها فودي سانكو.
    Deseo en este contexto reiterar que el Secretario General es plenamente consciente del papel que hasta la fecha se ha asignado a las Naciones Unidas en la moderación de las conversaciones entre el Gobierno de Guatemala y la URNG. UN وأود في هذا السياق أن أكرر أن اﻷمين العام مدرك تماما للدور الذي عهد به إلى اﻵن لﻷمم المتحدة في التوسط في المحادثات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Danilo Türk, informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre el estado de las conversaciones entre el Gobierno de Papua Nueva Guinea y los dirigentes de Bougainville. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تُرك، عن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وزعماء بوغانفيل.
    También es motivo de satisfacción la conclusión de las conversaciones entre el Gobierno de Camboya y las Naciones Unidas sobre el enjuiciamiento de los dirigentes del Khmer Rouge responsables de las violaciones más graves de los derechos humanos. UN كذلك رحب باختتام المحادثات بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة بشأن محاكمة زعماء الخمير الحمر المسؤولين عن معظم الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    El Subsecretario General de Asuntos Políticos, Danilo Türk, informó a los miembros del Consejo de Seguridad sobre el estado de las conversaciones entre el Gobierno de Papua Nueva Guinea y los dirigentes de Bougainville. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، دانيلو تُرك، عن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وزعماء بوغانفيل.
    Las gestiones regionales en curso encaminadas a facilitar las conversaciones entre el Gobierno de Burundi y las FNL con el propósito de que se concierte un acuerdo amplio de cesación del fuego podrían proporcionar una solución duradera. UN ويمكن للجهود الإقليمية الحالية المبذولة لتيسير المحادثات بين حكومة بوروندي وهذه القوات والتي تهدف إلى إبرام اتفاق شامل بينهما لوقف إطلاق النار أن توفر حلاً دائماً.
    La mediación conjunta de la Unión Africana y las Naciones Unidas siguió alentando la reanudación de las conversaciones entre el Gobierno del Sudán y los movimientos no signatarios. UN 8 - واصل فريق الوساطة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة الدعوة إلى استئناف المحادثات بين حكومة السودان والأطراف غير الموقعة على وثيقة الدوحة.
    las conversaciones entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el M23 prosiguieron en Kampala, pero con escasos avances. UN 18 - تواصلت المحادثات بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحركة 23 آذار/مارس في كمبالا، إلا أنها لم تحرز تقدما يذكر.
    El 29 de marzo, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo de Seguridad, en consultas plenarias, sobre la marcha de las conversaciones entre el Gobierno de Papua Nueva Guinea y las partes de Bougainville. UN في 29 آذار/مارس، أدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإحاطة لأعضاء المجلس، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وأحزاب بوغانفيل.
    El 29 de marzo, el Subsecretario General de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo de Seguridad, en consultas plenarias, sobre la marcha de las conversaciones entre el Gobierno de Papua Nueva Guinea y las partes de Bougainville. UN في 29 آذار/مارس، أدلى الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بإحاطة لأعضاء المجلس، أثناء مشاورات المجلس بكامل هيئته، بشأن حالة المحادثات بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وأحزاب بوغانفيل.
    Pese a la interrupción de las conversaciones entre el Gobierno de Colombia y los dos principales grupos guerrilleros, las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia y el Ejército de Liberación Nacional, mi Asesor Especial sobre Colombia ha seguido apoyando las gestiones de paz mediante contactos periódicos con el Gobierno, los grupos guerrilleros, la sociedad civil y la comunidad internacional. UN وبرغم انقطاع المحادثات بين حكومة كولومبيا وجماعتي حرب العصابات الرئيسيتين وهما القوات الثورية المسلحة لكولومبيا وجيش التحرير الوطني، فقد واصل مستشاري الخاص المعني بكولومبيا، من خلال اتصالات منتظمة مع الحكومة وجماعات حرب العصابات والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، المساعدة في جهود صنع السلام.
    Declaración publicada el 30 de junio de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea en ocasión del comienzo oficial de las conversaciones entre el Gobierno de Colombia y los grupos paramilitares AUC UN بيان صادر في 30 حزيران/يونيه 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بمناسبة الشروع رسميا في المحادثات بين حكومة كولومبيا والمجموعات شبه العسكرية التابعة للاتحاد الوطني للدفاع عن كولومبيا
    En cuanto al proceso de mediación, el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino siguió fomentando la reanudación de las conversaciones entre el Gobierno del Sudán y los movimientos no signatarios. UN 11 - فيما يتعلق بعملية الوساطة، استمر الممثل الخاص المشترك وكبير المفاوضين المشترك المؤقت في العمل على استئناف المحادثات بين حكومة السودان والحركات غير الموقعة.
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de la ronda continua de conversaciones entre el Gobierno de Tayikistán y la oposición tayika en Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de la ronda continua de conversaciones entre el Gobierno de Tayikistán y la oposición tayika en Ashgabat, UN وإذ يرحب ببدء الجولة المتواصلة من المحادثات بين حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية في عشق أباد،
    Tengo el honor de señalar a su atención la siguiente declaración publicada el 30 de junio de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea en ocasión del comienzo oficial del diálogo entre el Gobierno de Colombia y los grupos paramilitares AUC (véase el anexo). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان التالي الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد، بمناسبة الشروع رسميا في المحادثات بين حكومة كولومبيا والمجموعات شبه العسكرية التابعة للاتحاد الوطني للدفاع عن كولومبيا (انظر المرفق).
    En junio el Centro siguió participando en las negociaciones entre el Gobierno de Sierra Leona y el FRU. UN ٥١ - وفي حزيران/يونيه واصل المركز المشاركة في المحادثات بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد