ويكيبيديا

    "المحادثات غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conversaciones oficiosas
        
    • deliberaciones oficiosas
        
    • reuniones en los pasillos
        
    • oficiosa
        
    Las partes deben hacer pleno uso de las conversaciones oficiosas para superar sus diferencias y poner fin al sufrimiento del pueblo saharaui. UN وينبغي أن يستغل الطرفان المحادثات غير الرسمية بشكل كامل من أجل التغلب على اختلافاتهما ووضع حد لمعاناة الشعب الصحراوي.
    Estamos dispuestos a albergar negociaciones internacionales y a prestar nuestros servicios, como hicimos recientemente para las conversaciones oficiosas sobre el Sáhara Occidental. UN ونحن على أتم الاستعداد لاستضافة المفاوضات الدولية وتقديم خدماتنا، كما فعلنا مؤخرا بخصوص المحادثات غير الرسمية بشأن الصحراء الغربية.
    De igual modo, valoramos las nuevas conversaciones oficiosas interactivas con los Estados Miembros durante las etapas de preparación del informe. UN وبالمثل، نقدر المحادثات غير الرسمية التفاعلية الجديدة مع الدول الأعضاء في المراحل التحضيرية للتقرير.
    Estaba previsto que se celebrara una tercera ronda de conversaciones oficiosas entre las partes a principios de agosto de 2010. UN 5 - وكان مقررا عقد جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في أوائل آب/أغسطس 2010.
    A pesar de las conversaciones oficiosas mantenidas el año pasado, se han registrado pocos progresos. UN وعلى الرغم من المحادثات غير الرسمية المعقودة العام الماضي، لم يتحقق سوى تقدم قليل.
    El progreso en este ámbito mejorará el clima antes de las próximas conversaciones oficiosas. UN فمن شأن إحراز تقدم في ذلك المجال أن يلطف الأجواء توطئة لانعقاد المحادثات غير الرسمية المرتقبة.
    Estaba previsto que se celebrara una tercera ronda de conversaciones oficiosas entre las partes a principios de agosto de 2010. UN 25 - وكان مقررا عقد جولة ثالثة من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في أوائل آب/أغسطس 2010.
    La última ronda de conversaciones oficiosas entre ellas da motivos para esperar que pueda lograrse avanzar en las cuestiones relativas al estatuto definitivo. UN وقد أثارت آخر جولة من المحادثات غير الرسمية بينهما الأمل في إمكانية إحراز تقدم بشأن المسائل المتعلقة بالوضع النهائي.
    Posteriormente se reanudaron las conversaciones oficiosas, pero para la fecha de presentación de este informe aún no se había llegado a un acuerdo. UN ومع أن المحادثات غير الرسمية استؤنفت فيما بعد، إلا أنه لم يكن قد جرى التوصل إلى اتفاق حتى لحظة إعداد هذا التقرير.
    También organizó nueve rondas de conversaciones oficiosas entre las partes en Austria, Nueva York y Malta. UN ونظم كذلك تسع جولات من المحادثات غير الرسمية بين الطرفين في النمسا ونيويورك ومالطة.
    Con el apoyo y la ayuda de todos los miembros de la Mesa de la Comisión y con la importante contribución de nuestro Secretario, Sr. Khan, organicé dos conversaciones oficiosas. UN وبفضل دعم ومساعدة جميع أعضاء مكتب اللجنة، والمساهمة العامة التي قدمها أمين لجنتنا، السيد خان، نظمت جولتين من المحادثات غير الرسمية.
    Acoge con agrado las conversaciones oficiosas en curso entre expertos, bajo la égida del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), para examinar si es necesario revisar la Convención. UN ويرحب بمواصلة المحادثات غير الرسمية فيما بين الخبراء، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى تنقيح الاتفاقية.
    Existe una demanda suficiente de otras organizaciones de las Naciones Unidas y organizaciones conexas, por lo que se ha decidido no continuar las conversaciones oficiosas sobre el aumento del límite del 25%. UN ولما كان الطلب من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات ذات الصلة كافيا، تقرر وقف المحادثات غير الرسمية بشأن رفع سقف النسبة القصوى للحيز المؤجر من الباطن.
    Como estamos comenzando las conversaciones oficiosas iniciales con respecto al examen del Consejo, que está previsto para 2011, es hora de hacer un balance de su desempeño y sus aportes a la promoción y la protección de los derechos humanos en todo el mundo. UN وبينما نبدأ انخراطنا في المحادثات غير الرسمية بشأن استعراض المجلس، المقرر إجراؤه عام 2011، فقد حان الوقت لتقييم أدائه وإسهاماته في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم.
    En el curso de las conversaciones oficiosas ambas partes reiteraron su compromiso de continuar con las negociaciones a la brevedad posible. UN 19 - كرر الطرفان خلال المحادثات غير الرسمية التزامهما بمواصلة المفاوضات في أقرب وقت ممكن.
    Con respecto al Sáhara Occidental, las Naciones Unidas convocaron una serie de rondas de conversaciones oficiosas gracias a las que las partes acordaron nuevas maneras de encarar las negociaciones y también diferentes medidas de fomento de la confianza. UN 34 - وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، عقدت الأمم المتحدة سلسلة جولات من المحادثات غير الرسمية نجحت في جعل الطرفين يتفقان على سُبُل جديدة لمباشرة عملية التفاوض، وعلى مجموعة من تدابير بناء الثقة.
    La séptima ronda de conversaciones oficiosas se celebró en Long Island (Nueva York) del 5 al 7 de junio de 2011. UN 20 - وعقدت الجولة السابعة من المحادثات غير الرسمية في لونغ آيلند، نيويورك، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2011.
    Es muy gratificante que, pese a las dificultades que han surgido durante las conversaciones oficiosas, las partes estén decididas a buscar una solución aceptable para la cuestión de la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وأعرب أيضا عن الارتياح لتصميم الطرفين على التوصل إلى حل مقبول لمسألة تقرير مصير الشعب الصحراوي، برغم الصعاب التي برزت خلال المحادثات غير الرسمية.
    Del 11 al 13 de marzo de 2012 se celebró en Greentree Estate una nueva ronda de conversaciones oficiosas. UN 12 - وفي الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2012، عُقدت جولة تاسعة من المحادثات غير الرسمية في ضيعة غرينتري.
    En las deliberaciones oficiosas de la Quinta Comisión, varios Estados Miembros expresaron reservas respecto del aumento del umbral de examen. UN وفي المحادثات غير الرسمية للجنة الخاصة، أعرب عدد من الدول الأعضاء عن تحفظات بشأن رفع المستوى.
    Esas delegaciones tomaron nota con reconocimiento de los esfuerzos realizados por el Presidente para introducir nuevos enfoques en la labor, entre otras cosas, el programa de trabajo presentado el primer día del período de sesiones y la utilización de " reuniones en los pasillos " . UN ولاحظوا مع التقدير جهود الرئيس لإدخال نُهج جديدة للعمل، بما في ذلك برنامج العمل الذي قدمه في اليوم الأول للدورة، واستخدام " المحادثات غير الرسمية " .
    La tercera reunión oficiosa se celebró en Long Island (Nueva York) del 7 al 10 de noviembre de 2010. UN 9 - وعقدت الجولة الثالثة من المحادثات غير الرسمية في الفترة من 7 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في لونغ آيلند، نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد