ويكيبيديا

    "المحاسبة في الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contabilidad de las Naciones Unidas
        
    • contabilidad del sistema de las Naciones Unidas
        
    • contables de las Naciones Unidas
        
    • contable de las Naciones Unidas
        
    1. Normas de contabilidad de las Naciones Unidas 8 - 9 7 UN 1- معايير المحاسبة في الأمم المتحدة 8 - 9 7
    Normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN معيير المحاسبة في الأمم المتحدة
    La Junta evaluó en qué medida los estados financieros del OOPS correspondientes al bienio 1998 - 1999 se adecuaban a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 16 - نظر المجلس في مدى مطابقة البيانات المالية للأونروا عن فترة السنتين 1998-1999 لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Dado que no había requisitos de divulgación en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, esas obligaciones únicamente se recogieron en notas de los estados financieros. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    Dado que no había requisitos de divulgación en las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas, esas obligaciones únicamente se recogieron en notas de los estados financieros. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    17. En el informe de los auditores, fechado el 19 de febrero de 2007, que se presenta íntegramente a la CP en el documento ICCD/COP(8)/2/Add.8, se indica que la secretaría ha realizado sus operaciones de conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas y ha establecido una base financiera sólida. UN 17- ويشير تقرير المراجعين المؤرخ 19 شباط/فبراير 2007، والذي يُعرض بكامله على مؤتمر الأطراف في الوثيقة ICCD/COP(8)/2/Add.8 إلى أن الأمانة قد أنجزت عملياتها وفقاً لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة وأرست أساساً مالياً متيناً.
    Normas de contabilidad de las Naciones Unidas UN معايير المحاسبة في الأمم المتحدة
    La Comisión Consultiva hace hincapié en que las administraciones deben aplicar cabalmente sus propios reglamentos financieros y examinar sus procedimientos para asegurar que se ajusten a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN وتؤكد اللجنة على حتمية أن تمتثل الإدارات المعنية امتثالا صارما للقواعد المالية الخاصة بها وأن تستعرض إجراءاتها بغية أن تكفل الامتثال لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    3. El informe de los auditores, cuyo texto íntegro se presenta a continuación, indica que la secretaría de la Convención ha llevado a cabo sus operaciones de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y ha establecido una sólida base financiera. UN 3- ويشير تقرير مراجعي الحسابات، الذي يعرض هنا بكامله، إلى أن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد اضطلعت بعملياتها وفقاً لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة وأنها قد أرست أساساً مالياً متيناً.
    1. Normas de contabilidad de las Naciones Unidas UN 1- معايير المحاسبة في الأمم المتحدة
    8. La Junta evaluó la medida en que los estados financieros de los fondos de la Convención correspondientes al año terminado el 31 de diciembre de 1999 se atenían a las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 8- أجرى المجلس تقييماً لمدى توافق البيانات المالية للاتفاقية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 مع معايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    9. La Junta recomienda que, en el futuro, la secretaría de la Convención indique en las notas a los estados financieros el valor y el método de valoración de las obligaciones en concepto de prestaciones por terminación del servicio, prestaciones posjubilatorias y licencia anual, de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas. UN 9- ويوصي المجلس بأن تكشف أمانة الاتفاقية في المستقبل، في الملاحظات على البيانات المالية عن قيمة وطريقة تقييم الخصوم المتصلة بمستحقات نهاية الخدمة، ومستحقات ما بعد التقاعد، ومستحقات الإجازة السنوية، وفقاً لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    21. El informe de los auditores, cuyo texto se ha presentado a la Conferencia de las Partes íntegramente, indica que la secretaría de la Convención ha llevado a cabo sus operaciones de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y establecido una sólida base financiera. UN 21- ويشير تقرير مراجعي الحسابات، الذي يعرض بكامله على مؤتمر الأطراف، إلى أن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد اضطلعت بعملياتها وفقاً لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة وأنها قد أرست أساساً مالياً متيناً.
    19. El informe de los auditores de fecha 30 de noviembre de 2004, cuyo texto se ha presentado a la Conferencia de las Partes íntegramente, indica que la secretaría de la Convención ha llevado a cabo sus operaciones de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas y establecido una sólida base financiera. UN 19- ويشير تقرير مراجعي الحسابات المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، الذي يعرض بكامله على مؤتمر الأطراف، إلى أن أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر قد اضطلعت بعملياتها وفقاً لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة وأنها قد أرست أساساً مالياً متيناً.
    a) Indique en las notas a los estados financieros el valor y el método de valoración de las obligaciones en concepto de prestaciones por terminación del servicio, prestaciones posjubilatorias y licencia anual, de conformidad con las normas de contabilidad de las Naciones Unidas (párr. 9); UN (أ) الكشف، في الملاحظات، على البيانات المالية عن قيمة وطريقة تقييم الخصوم فيما يتصل بمستحقات نهاية الخدمة، ومستحقات ما بعد التقاعد، ومستحقات الإجازة السنوية، وفقاً لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة (الفقرة 9)؛
    Por sugerencia de la Junta, el ACNUR ha ofrecido una explicación del importante aumento del pasivo correspondiente a las indemnizaciones por rescisión de nombramientos en las notas de los estados financieros que se examinan, de conformidad con el párrafo 57 de las normas comunes de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وبناء على اقتراح المجلس، قدمت المفوضية شرحا للزيادة الكبيرة في خصوم إنهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية الحالية، امتثالا لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    13. La Junta evaluó hasta qué punto los estados financieros del ACNUR correspondientes al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2000 se ajustaban a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 13- قام المجلس بتقييم مدى توافق البيانات المالية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع معايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Por lo tanto, ya no es posible extraer de los sistemas de nómina del ACNUR las transacciones consignadas con arreglo a la estructura contable de las Naciones Unidas. UN وبالتالي، لا يمكن في الوقت الحاضر استخراج معاملات جرى الإبلاغ عنها في الشكل الذي يتطلبه هيكل المحاسبة في الأمم المتحدة من نظم كشوف المرتبات في المفوضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد