ويكيبيديا

    "المحاسبية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • contables de
        
    • contables que
        
    • contabilidad que
        
    • contable que
        
    • contabilidad de
        
    • de contabilidad
        
    • contable en que
        
    • contable según
        
    • contables establecidos
        
    • su tratamiento contable
        
    • contable en el que
        
    • contables importantes que
        
    De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a las consignaciones corrientes en el año de su adquisición. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a los créditos habilitados corrientes del año de su adquisición. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تُحمَّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    La adopción de las IPSAS ha requerido que se realicen cambios en las políticas contables que anteriormente seguía la Caja Común de Pensiones. UN وقد تطلب اعتماد المعايير المحاسبية الدولية إدخال تغييرات على السياسات المحاسبية التي اتبعها صندوق المعاشات في السابق.
    La adopción de las IPSAS ha hecho necesario cambiar considerablemente las políticas contables que ONU-Mujeres aplicaba anteriormente. UN وقد استلزم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إدخال تغييرات هامة على السياسات المحاسبية التي تتبعها الهيئة.
    Su condición especial supone frecuentemente que no se aplican a ellas las mismas normas de contabilidad que a las demás empresas. UN بيد أن وضعها الخاص هذا يعني عادة عدم خضوعها للقواعد المحاسبية التي تنطبق على الشركات الأخرى.
    Parece que usted fue el beneficiario de un error contable que cometimos. Open Subtitles يبدو أنك لم المستفيد خطأ المحاسبية التي قطعناها على أنفسنا.
    NORMAS DE contabilidad de LA COMISIÓN DE NORMAS INTERNACIONALES UN المعايير المحاسبية التي أصدرتها لجنة المعايير المحاسبية الدولية والتي
    Una auditoría también determina si las políticas de contabilidad empleadas son idóneas y si las estimaciones contables de la Administración son razonables, y además evalúa la presentación general de los estados financieros. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات أيضا تقييم مدى ملاءمة السياسات المحاسبية المعمول بها ومدى معقولية التقديرات المحاسبية التي تعدها الإدارة، فضلا عن تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    Una auditoría también determina si las normas contables utilizadas son idóneas y si las estimaciones contables de la Administración son razonables, y además evalúa la presentación general de los estados financieros. UN وتشمل أيضا عملية مراجعة الحسابات إجراء تقييم لمدى ملاءمة السياسات المحاسبية المستخدمة ومعقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة، فضلا عن تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    Una auditoría también determina si las políticas contables empleadas son idóneas y si las estimaciones contables de la Administración son razonables, y además evalúa la presentación general de los estados financieros. UN وتتضمن أيضا عملية مراجعة الحسابات تقييم مدى ملائمة السياسات المحاسبية المتبعة ومدى معقولية التقديرات المحاسبية التي أعدتها الإدارة، فضلا عن تقييم عرض البيانات المالية بشكل عام.
    De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a las consignaciones corrientes del año de su adquisición. UN وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Con la adopción de las IPSAS se ha hecho necesario aplicar cambios a las políticas contables que sigue el Organismo. UN وقد اقتضى اعتماد تلك المعايير المحاسبية إدخالَ تغييرات على السياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة.
    La adopción de las IPSAS hizo necesario que se realizaran cambios significativos en las políticas contables que utilizaba ONU-Mujeres previamente. UN وقد استدعى اعتماد هذه المعايير إدخال تغييرات كبيرة على السياسات المحاسبية التي كانت الهيئة تتَّبعها سابقاً.
    Las mujeres microempresarias suelen carecer de activos reales y capacidad crediticia, y además, no están familiarizadas con las prácticas contables que requieren los bancos comerciales. UN وليس للنساء منظﱢمات اﻷعمال الحرة الصغيرة جدا في معظم اﻷحيان أصولا حقيقية وملاءة ائتمانية اضافة إلى عدم اطلاعهن على الممارسات المحاسبية التي يتطلبها التعامل مع المصارف.
    En la nota 2 se describen las normas de contabilidad que se han seguido para preparar los estados. UN وتتضمن الملاحظة 2 وصفا للسياسات المحاسبية التي طُبِّقَت لدى إعداد البيانات.
    El Servicio de Gestión de las Inversiones considera que esta cláusula es suficientemente clara, pero no afecta las operaciones de contabilidad que se incluyen en un contrato separado. UN وترى دائرة إدارة الاستثمارات أن هذا البند واضح بما يكفي، لكنه لا يشمل العمليات المحاسبية التي ترد في عقد منفصل.
    Una vez más, las auditorías de la OSSI pusieron de manifiesto la necesidad de que el ACNUR se asegure de que sus organismos de ejecución refuercen sus sistemas de control interno y mejoren la precisión y fiabilidad de la información contable que comunican al ACNUR. UN وأظهرت عمليات المراجعة التي أجراها المكتب، من جديد، ضرورة أن تكفل المفوضية تعزيز شركائها المنفذين نظم المراقبة الداخلية لديهم وتحسينهم دقة وموثوقية المعلومات المحاسبية التي يخطرون بها المفوضية.
    A falta de personal del ACNUR que pudiera llevar a cabo el examen, la oficina local había contratado a un consultor para que examinara los sistemas de contabilidad de 29 asociados. UN وقد تعاقد المكتب الميداني مع استشاري لاستعراض النظم المحاسبية التي يستخدمها 29 شريكا منفذا نظرا لعدم توفر موظفي المفوضية لإجراء الفحص.
    iii) En los estados financieros se debe incluir una indicación clara y concisa de todas las normas de contabilidad más importantes que se hayan utilizado; UN ' ٣ ' ينبغي أن تتضمن البيانات المالية كشفا واضحا وموجزا عن جميع السياسات المحاسبية التي اتبعت.
    :: Prestaciones de los empleados a corto plazo cuyo pago es exigible dentro de los 12 meses después de terminado el ejercicio contable en que los empleados prestan el servicio correspondiente UN :: استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل التي يتعين تسويتها في غضون 12 شهرا بعد نهاية الفترة المحاسبية التي يقدم فيها الموظفون الخدمة ذات الصلة
    Departamento encargado: Grupo de Actividades Financieras En el párrafo 12, para la creación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales, la Junta recomendó que la UNOPS examinara desde una perspectiva crítica su tratamiento contable según el principio del devengo y los procedimientos de cierre a fin de garantizar que se dispusiera de información financiera en tiempo real en el módulo de gestión. UN ٦٣٦ - وفي الفقرة 12، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب، لدى وضع النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد، بإجراء استعراض جذري للعمليات المحاسبية التي تتم على أساس الاستحقاق وإجراءات إغلاق الحسابات لضمان توافر المعلومات المالية في الحين في منظومة الأدوات الإدارية.
    Consideramos que los estados financieros indican adecuadamente y en todo sentido la situación financiera al 31 de diciembre de 1997 y los resultados de las operaciones y las corrientes de efectivo correspondientes al período terminado en esa fecha de conformidad con los principios contables establecidos del Organismo enunciados en la nota 1 de los estados financieros, que se aplicaron en forma compatible con el ejercicio financiero precedente. UN وفي رأينا، أن البيانات المالية تمثل بشكل معقول ومن جميع الجوانب، الوضع المالي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، ونتائج العمليات، والتدفقات النقدية للفترة المنتهية في ذلك الوقت، وفقا للسياسات المحاسبية التي تتبعها الوكالة والمذكورة في الحاشية ١ من البيانات المالية، والتي طبقت على نحو يتسق مع الفترة المالية السابقة.
    Las pérdidas deben registrarse durante el ejercicio contable en el que puedan estimarse con precisión razonable. UN وينبغي تسجيل الخسائر في الفترة المحاسبية التي يكون من الممكن خلالها تقديرها تقديرا معقولا.
    La Junta observó que en los estados financieros correspondientes a 1996 el ACNUR no había expuesto claramente políticas contables importantes que servían de base a la preparación de los estados financieros y no distinguía esas políticas de otras notas explicativas de las cuentas. UN وقد لاحظ المجلس أنه في البيانات المالية لعام ١٩٩٦ لم تكشف المفوضية بوضوح عن السياسات المحاسبية التي يقوم عليها إعداد البيانات المالية بحيث تميزها عن الملاحظات التفسيرية اﻷخرى المذيلة بها الحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد