Los recursos contables y otros registros, así como todos los justificantes, se conservarán durante los períodos que se convengan con la Junta de Auditores, transcurridos los cuales se podrán destruir. | UN | يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع المستندات المؤيدة للفترات المتفق عليها مع مجلس مراجعي الحسابات، ويجوز بعدها اتلاف تلك السجلات والمستندات. |
4. El examen de la Junta comprendió un análisis general y comprobaciones de los registros contables y otros documentos de apoyo que consideró necesarios según las circunstancias. | UN | ٤ - وتضمن الفحص الذي قام به المجلس استعراضا عاما واختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة الداعمة التي تعتبر ضرورية في هذه الظروف. |
La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y la comprobación de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida que la Junta la consideró necesaria para formarse una opinión sobre los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، واختبارا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة، إلى حد اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Los documentos de contabilidad y demás documentos financieros, así como todos los comprobantes, se conservarán durante los períodos que se fijen de común acuerdo con la Junta de Auditores, transcurridos los cuales podrán ser destruidos previa autorización del Contralor. | UN | يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع الوثائق الثبوتية طوال الفترات التي قد يوافق عليها مجلس مراجعي الحسابات، ويجوز بعدها إتلاف هذه السجلات والوثائق بموافقة المراقب المالي. |
Los documentos de contabilidad y demás documentos financieros y registros de bienes, así como todos los comprobantes, se conservarán durante los períodos que se fijen de común acuerdo con el Auditor, transcurridos los cuales podrán ser destruidos previa autorización del Secretario. | UN | تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية والسجلات المتعلقة بالملكية وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي قد يوافق عليها مراجع الحسابات، وبعد ذلك يجوز تدميرها بموافقة المسجل. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل الفحص استعراض عام لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة. |
La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y la comprobación de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida que la Junta la consideró necesaria para formarse una opinión sobre los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، واختبارا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة، إلى حد اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y la comprobación de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida que la Junta consideró necesaria para formarse una opinión sobre los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة إجراء استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة، إلى الحد الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La verificación incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y una verificación de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida que la Junta consideró necesario para hacerse una opinión de los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة إلى الدرجة التي اعتبرها المجلس ضرورية لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La verificación incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y una verificación de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para poder formular una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة إلى الدرجة التي اعتبرها المجلس ضرورية لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La verificación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros comprobantes en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة بالقدر الذي رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Además, la Junta hizo un examen a título de verificación de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida en que lo consideró necesario, para poder emitir una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وبالمثل، أجرى المجلس فحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La verificación de cuentas incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos y un examen de prueba de los registros contables y otros comprobantes en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت المراجعة استعراضا عاما للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة بالقدر الذي رآه المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La auditoría comprendió un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, y un examen a título de verificación de prueba de los registros contables y otros documentos justificativos, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para emitir una opinión sobre los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للنُظم المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي يعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
Nuestro trabajo incluyó un examen general de los procedimientos de contabilidad y las pruebas de los registros contables y otros documentos justificativos que consideramos necesarios en las circunstancias. | UN | وقد تضمن فحصنا استعراضا عاما للإجراءات المحاسبية وما اعتبرناه ضروريا في هذه الظروف من اختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Los documentos de contabilidad y demás documentos financieros y registros de bienes, así como todos los comprobantes, se conservarán durante los períodos que se fijen de acuerdo con el Auditor. Ese período no será inferior a 10 años. | UN | تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وسجلات الممتلكات وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي يتفق عليها مع مراجع الحسابات، على ألا تقل عن عشر سنوات. |
Los documentos de contabilidad y demás documentos financieros y registros de bienes, así como todos los comprobantes, se conservarán durante los períodos que se fijen de acuerdo con el Auditor. Ese período no será inferior a 10 años. | UN | تحفظ السجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وسجلات الممتلكات وجميع الوثائق الداعمة للفترات التي يتفق عليها مع مراجع الحسابات، على ألا تقل عن عشر سنوات. |
Los documentos de contabilidad y demás documentos financieros y todos los comprobantes se conservarán durante los períodos establecidos de conformidad con las políticas vigentes, tras lo cual se podrán destruir previa aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión. | UN | يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع المستندات المؤيدة طوال الفترات المحددة، وفقا للسياسات، ويجوز بعد ذلك بموافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، إعدام هذه السجلات والمستندات. |
Los documentos de contabilidad y demás documentos financieros y todos los comprobantes se conservarán durante los períodos establecidos de conformidad con las políticas vigentes, tras lo cual se podrán destruir previa aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión. Artículo VII Junta de Auditores | UN | يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع المستندات المؤيدة طوال الفترات المحددة، وفقا للسياسات، ويجوز بعد ذلك بموافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، إعدام هذه السجلات والمستندات. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios, según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من اختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة الداعمة. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل الفحص استعراضا عاما لﻹجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من فحص للسجلات المحاسبية وغيرها من المستندات المؤيدة. |
Nuestro examen incluyó un análisis general de los procedimientos de contabilidad, así como la verificación de las anotaciones de contabilidad y otros documentos complementarios, según lo hemos considerado necesario dadas las circunstancias. | UN | وشمل فحصنا استعراضا عاما للاجراءات المحاسبية وما رأينا أن الظروف تقتضيه من اختبارات للسجلات المحاسبية وغيرها من اﻷدلة الداعمة. |
La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y la fiscalización financiera interna y un examen por muestreo de los libros y registros contables y otra documentación de apoyo, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión sobre los estados financieros. | UN | واشتملت مراجعة الحسابات على استعراض عام للنظم المالية والضوابط الداخلية، وفحص اختباري للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة المؤيدة الى الحد الذي رآه المجلس لازما لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |
La auditoría incluyó un examen general de los sistemas financieros y los controles internos, y una verificación por muestreo de los registros contables y otras pruebas justificativas, en la medida en que la Junta lo consideró necesario para formarse una opinión acerca de los estados financieros. | UN | وتضمنت مراجعة الحسابات استعراضا عاما للأنظمة المالية والضوابط الداخلية وفحصا اختباريا للسجلات المحاسبية وغيرها من الأدلة الداعمة، بالقدر الذي اعتبره المجلس ضروريا لتكوين رأي بشأن البيانات المالية. |