ويكيبيديا

    "المحاصيل النقدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cultivos comerciales
        
    • de los cultivos comerciales
        
    • cultivo comercial
        
    • cultivos comerciales y
        
    • por cultivos comerciales
        
    • dedicarse a cultivos comerciales
        
    La producción de cultivos comerciales a gran escala no sólo tuvo lugar en América Central, sino también en Asia y África. UN وطغى الإنتاج المعتمد على المحاصيل النقدية طغيانا كثيفا لا في أمريكا الوسطى فحسب بل أيضا في آسيا وأفريقيا.
    Algunas industrias de cultivos comerciales ya habían aplicado la diversificación; las lecciones aprendidas deberían compartirse. UN وقد سبق أن خضع بعض صناعات المحاصيل النقدية للتنويع؛ وينبغي تبادل الدروس المستفادة.
    Como es poco probable que un solo cultivo pueda sustituir al tabaco como fuente comparable de ingresos, es necesario considerar una amplia gama de cultivos comerciales de menor importancia para atender la demanda de mercados especializados. UN وﻷنه من غير المتوقع أن يحل أي محصول واحد محل التبغ كمصدر دخل مماثل، يلزم النظر في مجموعة كبيرة من المحاصيل النقدية ذات العائد اﻷقل لخدمة جيوب متخصصة في السوق.
    Sin embargo, los precios de los cultivos comerciales han bajado en el mercado mundial, particularmente el del café, con lo que se anularon los aumentos de la producción. UN ولكن أسعار المحاصيل النقدية في السوق العالمية انخفضت ولا سيما أسعار البن، مما التهم ما تحقق من مكاسب على مستوى الانتاج.
    Los ingresos derivados de la producción de cultivos comerciales pasaron de 21 millones de dólares en 1990 a 7,6 millones de dólares en 1993, lo cual representa una disminución de un 64%. UN وانخفضت اﻹيرادات المتأتية من إنتاج المحاصيل النقدية من ٢١ مليون دولار في عام ١٩٩٠ الى ٧,٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣، وهو انخفاض قدره ٦٤ في المائة.
    • Las políticas que favorecen la producción de cultivos comerciales pueden llevar a la instauración de prácticas agrícolas no sostenibles. UN ● يمكن للسياسات التي تشجع إنتاج المحاصيل النقدية أن تعزز الزراعة غير المستدامة.
    La región registró una producción sin precedentes de cultivos comerciales y alimentos de primera necesidad que cubrió con creces las necesidades regionales de alimentos para el consumo en 1996. UN وسُجل في المنطقة رقم قياسي للناتج من المحاصيل النقدية واﻷغذية اﻷساسية، وكان ذلك أكثر من كاف لتلبية متطلبات الاستهلاك الغذائي في المنطقة في سنة ١٩٩٦.
    El aumento de la demanda de ingresos monetarios ha redundado en una mayor producción de cultivos comerciales para la exportación y en el desarrollo inadecuado del turismo. UN وقد أدى تزايد اﻹقبال على الدخل النقدي إلى زيادة إنتاج المحاصيل النقدية من أجل تصديرها، وإلى تنمية غير سليمة في السياحة.
    Las especies foráneas de cultivos comerciales, forraje o animales domésticos bien pueden atender las aspiraciones de los productores agropecuarios locales en mayor medidas que las especies nativas. UN وقد تلبي اﻷنواع المجلوبة من المحاصيل النقدية أو العلفية أو الحيوانات المنزلية تطلعات المزارعين أكثر من اﻷنواع المحلية.
    En muchos casos, la introducción de cultivos comerciales provoca cambios tecnológicos, reformas agrarias, o ambas cosas a la vez. UN وكثيرا ما يؤدي التحول إلى المحاصيل النقدية إلى إحداث تغييرات في التكنولوجيا المتّبعة وفي الإصلاح الزراعي أو كليهما.
    El componente de capacitación para la vida incluye conocimientos sobre fuentes alternativas de ingresos existentes, como la producción de fibras de abaca, las artesanías y la producción de cultivos comerciales. UN ويشمل عنصر سبل كسب العيش عمليات التعلم الخاصة بتنمية المهارات ويدخل فيها مصادر الدخل البديلة القائمة مثل إنتاج ألياف قنب مانيليا، والصناعات الحرفية وإنتاج المحاصيل النقدية.
    En el Sudán, el FIDA ha financiado la investigación de variedades de cultivos comerciales y forrajeros resistentes a la sequía, la salinidad y las malas condiciones del suelo. UN وفي السودان، قام الصندوق بتمويل البحوث المتعلقة بأنواع المحاصيل النقدية المقاومة للجفاف والملوحة وأحوال التربة السيئة.
    El desarrollo del sector agropecuario es indispensable para lograr progresos en lo que respecta a la seguridad alimentaria y al aumento de las exportaciones de cultivos comerciales. UN وتنمية القطاع الزراعي مطلوبة من أجل إحراز تقدُّم صوب تحقيق الأمن الغذائي ونمو صادرات المحاصيل النقدية.
    La producción de cultivos comerciales como el cacao, el café y el té parecía ir en aumento en 1993, salvo el cacao, cuya producción disminuyó de 1.287 toneladas en 1992 a 1.236 en 1993, es decir, en un 4%. UN وبدا أن انتاج بعض المحاصيل النقدية مثل الكاكاو والبن والشــاي قــد ارتفــع فــي عــام ١٩٩٣، ما عدا الكاكاو الذي انخفض انتاجه بنسبة ٤ في المائة وذلك من ١ ٢٨٧ طنا في عام ١٩٩٢ الى ١ ٢٣٦ طنا في عام ١٩٩٣.
    Aunque podrían citarse numerosos ejemplos, en el presente informe se mencionarán sólo tres: el suministro de semillas, la producción de cultivos comerciales en pequeña escala y la pesca en pequeña escala. UN وفي حين يمكن سوق أمثلة عديدة، نذكر هنا ثلاثة منها فقط، هي: توفير البذور، وزراعة المحاصيل النقدية على نطاق ضيق، والمصائد السمكية الصغيرة.
    Las mujeres, por consiguiente, se ven obligadas a asumir las tareas que tradicionalmente llevaban a cabo los hombres en la producción de alimentos, como la preparación del suelo y la labranza, fuera de que se espera que aporten también una contribución a la producción de cultivos comerciales. UN ونتيجة لذلك تجد المرأة نفسها مجبرة على الاضطلاع بمهام هي عادة من المهام التي يقوم بها الرجال في مجال إنتاج الغذاء مثل إعداد اﻷرض وحرثها، باﻹضافة إلى أنه مطلوب منها أن تساهم في إنتاج المحاصيل النقدية.
    En varios países en desarrollo el turismo representa una actividad económica destacada, habiendo ya superado a la agricultura de cultivos comerciales o a la extracción de minerales como principal fuente de ingresos, empleo y ganancias de exportación nacionales. UN ففي عدد من البلدان النامية، تشكﱢل السياحة نشاطا اقتصاديا رائدا، إذ تفوقت على زراعة المحاصيل النقدية أو استخراج المعادن بوصفها المصدر الرئيسي للدخل القومي والعمالة وحصائل الصادرات في تلك البلدان.
    Es el marido quien controla los ingresos de los cultivos comerciales. UN واﻷزواج هم الذين يتحكمون في المحاصيل وفي الدخل اﻵتي من المحاصيل النقدية.
    El fomento de los cultivos comerciales para su exportación como medio de obtener divisas tiene diversos efectos en la vida de la mujer. UN ويعتبر تشجيع المحاصيل النقدية للتصدير وسيلة لكسب القطع الأجنبي وتترتب عليه مختلف الآثار على حياة المرأة.
    La situación económica era mala y se consideraba el opio como un cultivo comercial. UN وقيل له إن الحالة الاقتصادية سيئة وأن اﻷفيون يعتبر من المحاصيل النقدية.
    La destrucción de sus sistemas de producción de subsistencia y su reemplazo por cultivos comerciales o industrias extractivas no los ha sacado de la pobreza. UN ولم يؤد تدمير نظم إنتاج الكفاف التي عرفوها بواسطة المحاصيل النقدية أو الصناعات الاستخراجية إلى انتشالهم من براثن الفقر.
    Recientemente algunos grupos de refugiados han podido arrendar tierras de cultivo cerca del campamento y reciben asistencia para realizar tareas agrícolas que les permiten complementar su dieta y dedicarse a cultivos comerciales. UN وقد استطاعت بعض المجموعات من اللاجئين أن تستأجر مؤخرا بعض اﻷراضي الزراعية القريبة من المخيم، ويجري تقديم المساعدة لهم لممارسة الزراعة بهدف توفير اﻷغذية التكميلية فضلا عن زراعة المحاصيل النقدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد