Pronunció una serie de conferencias sobre novedades constitucionales y jurídicas en los Estados del Golfo Árabe (1971 a 1980). | UN | ألقى سلسلة من المحاضرات عن " التطورات الدستورية والقانونية في دول الخليج العربي " ، ١٧٩١-٠٨٩١؛ |
Una recopilación mecanografiada de conferencias sobre los principios del derecho administrativo, dadas en el Instituto Superior de Servicios Administrativos y Bancarios de Trípoli. | UN | مجموعة مطبوعة من المحاضرات عن مبادئ القانون الإداري أُلقيت في المعهد العالي للإدارة والخدمات المصرفية في طرابلس. |
En esa calidad, realizó numerosos viajes por todo el mundo para asistir a conferencias, seminarios y talleres, y dictar conferencias sobre la administración de justicia, el Estado de derecho, los derechos humanos internacionales y la democratización. | UN | وبهذه الصفة سافر على جميع أنحاء العالم لحضور المؤتمرات، والحلقات الدراسية، وحلقات العمل، وإلقاء المحاضرات عن إقامة العدالة، وحكم القانون، وحقوق الإنسان الدولية ونشر الديمقراطية. |
Incluye ciclo de conferencias sobre paternidad/maternidad responsable; comunicación padre a hijo; planificación familiar en adolescentes; sexualidad responsable; amor, noviazgo y violencia. | UN | يتضمن ذلك دورة من المحاضرات عن الأبوة/الأمومة المسؤولة؛ تواصل الأب والابن؛ تنظيم الأسرة |
El Centro organizó un seminario para debatir la repercusión de las cuestiones de las minorías en la región a guisa de preparación para la Conferencia, y el Director habló en una serie de charlas sobre posibles soluciones distintas de la independencia, como la autonomía y las garantías internacionales de los derechos de las minorías. | UN | ونظم المركز حلقة دراسية لمناقشة أثر قضايا اﻷقليات في المنطقة تحضيرا للمؤتمر، كما تكلم المدير في سلسلة من المحاضرات عن البدائل الممكنة للاستقلال، مثل الحكم الذاتي والضمانات الدولية لحقوق اﻷقليات. |
El conferenciante invitado por el UNU-GTP en 2012 fue Cornel Ofwona, un ingeniero de la Compañía de Desarrollo Geotérmico de Kenya y exbecario del UNU-GTP, que en septiembre pronunció una serie de conferencias sobre la exploración y explotación de fuentes geotérmicas. | UN | وقد قدم، في أيلول/سبتمبر، سلسلة من المحاضرات عن استكشاف مصادر الطاقة الحرارية الأرضية وتطويرها. |
86. Desde comienzos de 1997 y en colaboración con el Colegio de Abogados de Camboya, la Oficina ha dado una serie de conferencias sobre la legislación de derechos humanos para futuros abogados. | UN | ٦٨- شرع مكتب كمبوديا في مطلع عام ٧٩٩١، بالتعاون مع نقابة المحامين الكمبودية، في عقد سلسلة من المحاضرات عن قانون حقوق اﻹنسان لفائدة المحامين المتدربين. |
ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: programas para visitantes, reuniones informativas y conferencias sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP; exposiciones; | UN | ' 2` المعارض والجولات بمصاحبة مرشدين والمحاضرات: البرامج الموجهة للزوار؛ والاجتماعات الإعلامية/المحاضرات عن عمل الأمم المتحدة واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ؛ والمعارض؛ |
El Secretario General organiza esta serie de conferencias sobre temas de especial interés en disciplinas como las humanidades y la ciencia, como parte de un esfuerzo permanente por fortalecer un marco de diálogo y comprensión mutua en la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | ويستضيف الأمين العام هذه السلسلة من المحاضرات عن موضوعات تحتل موقع الصدارة في مجالات العلوم الإنسانية والطبيعية، في إطار جهد متواصل يرمي إلى إنشاء وتعزيز إطار للحوار والتفاهم داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
El Secretario General organiza esta serie de conferencias sobre temas de especial interés en disciplinas como las humanidades y la ciencia, como parte de un esfuerzo permanente por fortalecer un marco de diálogo y comprensión mutua en la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | ويستضيف الأمين العام هذه السلسلة من المحاضرات عن موضوعات تحتل موقع الصدارة في مجالات العلوم الإنسانية والطبيعية، في إطار جهد متواصل يرمي إلى إنشاء وتعزيز إطار للحوار والتفاهم داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
El Secretario General organiza esta serie de conferencias sobre temas de especial interés en disciplinas como las humanidades y la ciencia, como parte de un esfuerzo permanente por fortalecer un marco de diálogo y comprensión mutua en la comunidad de las Naciones Unidas. | UN | ويستضيف الأمين العام هذه السلسلة من المحاضرات عن موضوعات تحتل موقع الصدارة في مجالات العلوم الإنسانية والطبيعية، في إطار جهد متواصل يرمي إلى إنشاء وتعزيز إطار للحوار والتفاهم داخل مجتمع الأمم المتحدة. |
En mayo de 2007, el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África organizó una serie de conferencias sobre los desafíos al desarme en África. | UN | 9 - في أيار/مايو 2007، نظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا سلسلة من المحاضرات عن تحديات نزع السلاح في أفريقيا. |
Los días 7 y 8 de junio el Relator Especial dictó una serie de conferencias sobre la Convención contra la Tortura y la prohibición de devolución, organizadas por el Colegio de Abogados de Hong Kong. | UN | 29 - وفي 7 و 8 حزيران/يونيه، ألقى المقرر الخاص سلسلة من المحاضرات عن اتفاقية مناهضة التعذيب وحظر الإعادة القسرية، نظمتها جمعية القانونيين في هونغ كونغ. |
:: Participó en programas de divulgación sobre el Tribunal mediante presentaciones y conferencias sobre el papel y la jurisprudencia del Tribunal Especial dirigidas a grupos de la sociedad civil y el sector académico. | UN | :: المشاركة في برامج التوعية التي تقوم بها المحكمة من خلال تقديم العروض/إلقاء المحاضرات عن دور المحكمة الخاصة واجتهادها القضائي لصالح مجموعات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
Párrafo 12.58 b) iii): conferencias sobre cuestiones relacionadas con la labor del subprograma de 20 en 2012-2013 a 15 | UN | الفقرة 12-58 (ب) ' 3`: تخفيض عدد المحاضرات عن القضايا المتعلقة بعمل البرنامج الفرعي من 20 في الفترة 2012-2013 إلى 15 |
En 2002 la Academia de Derecho Internacional de La Haya invitó al Sr. Sepúlveda a dar una serie de conferencias sobre la responsabilidad de los Estados, durante su Programa Regional celebrado en México, D.F. | UN | وفي عام 2002 دُعي السيد سيبولفيدا من قبل أكاديمية لاهاي للقانون الدولي لتقديم سلسلة من المحاضرات عن مسؤولية الدول، وذلك خلال البرنامج الإقليمي للأكاديمية الذي عقد في " مكسيكو سيتي " . |
ii) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: exposiciones (2); programas para visitantes, reuniones informativas y conferencias sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP (2); | UN | ' 2` معارض وجولات بصحبة مرشدين ومحاضرات: المعارض (2)؛ البرامج الموجهة للزوار؛ الإحاطات/المحاضرات عن عمل الأمم المتحدة واللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ (2)؛ |
i) Exposiciones, visitas guiadas y conferencias: exposiciones (2); programas para visitantes, reuniones informativas y conferencias sobre la labor de la CESPAP y de las Naciones Unidas (2); | UN | ' 1` المعارض، والجولات المصحوبة بالمرشدين، والمحاضرات: المعارض (2)؛ البرامج الموجهة للزوار، والإحاطات/المحاضرات عن أعمال اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ والأمم المتحدة (2)؛ |
Serie de conferencias sobre la mujer, la paz y la seguridad en relación con el tema “La rendición de cuentas: un elemento esencial del programa relativo a la mujer, la paz y la seguridad” (organizada por la Misión Permanente de Liechtenstein, en cooperación con el Instituto Liechtenstein de Investigaciones sobre la Libre Determinación de la Universidad de Princeton y el Proyecto PeaceWomen de la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad) | UN | محاضرة في سلسلة المحاضرات عن المرأة والسلام والأمن بعنوان " المساءلة بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر برنامج المرأة والسلام والأمن " (تنظمها البعثة الدائمة لليختنشتاين، بالتعاون مع معهد ليختنشتاين لشؤون تقرير المصير في جامعة برينستون، ومشروع نساء السلام التابع للرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية) |
Serie de conferencias sobre la mujer, la paz y la seguridad en relación con el tema “La rendición de cuentas: un elemento esencial del programa relativo a la mujer, la paz y la seguridad” (organizada por la Misión Permanente de Liechtenstein, en cooperación con el Instituto Liechtenstein de Investigaciones sobre la Libre Determinación de la Universidad de Princeton y el Proyecto PeaceWomen de la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad) | UN | محاضرة في سلسلة المحاضرات عن المرأة والسلام والأمن بعنوان " المساءلة بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر برنامج المرأة والسلام والأمن " (تنظمها البعثة الدائمة لليختنشتاين، بالتعاون مع معهد ليختنشتاين لشؤون تقرير المصير في جامعة برينستون، ومشروع نساء السلام التابع للرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية) |
El Centro organizó un seminario para debatir la repercusión de las cuestiones de las minorías en la región a guisa de preparación para la Conferencia Mundial, y el director habló en una serie de charlas sobre posibles soluciones distintas de la independencia, como la autonomía y las garantías internacionales de los derechos de las minorías. | UN | ونظم المركز حلقة دراسية لمناقشة أثر قضايا اﻷقليات في المنطقة تحضيرا للمؤتمر العالمي، كما تكلم المدير في سلسلة من المحاضرات عن البدائل الممكنة للاستقلال، مثل الحكم الذاتي والضمانات الدولية لحقوق اﻷقليات. |