ويكيبيديا

    "المحاضرات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conferencias en
        
    • Auditorio de la
        
    • ponencias en
        
    • conferencias de su
        
    • sermones en
        
    • conferencias sobre
        
    En Kosovo, se celebraron una serie de conferencias en las escuelas secundarias. UN وعُقِدت في كوسوفو سلسلة من المحاضرات في المدارس العليا.
    conferencias en el curso de observadores militares de las Naciones Unidas UN المحاضرات في الدورة التدريبية لمراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    Recuerdo haber visto un calendario de conferencias en su apartamento. Open Subtitles أتذكر مرةَ تفقدت فيها جدول المحاضرات في شقتك
    Fondo Fiduciario para la renovación del Auditorio de la Sede UN الصندوق الاستئماني لتجديد قاعة المحاضرات في مقر الأمم المتحدة
    China invita a personal científico y técnico de países en desarrollo para que realice viajes de estudio y cursos de capacitación en China y, a solicitud del Organismo, envía a expertos para que presten servicios técnicos y presenten ponencias en proyectos interregionales y cursos de capacitación internacional. UN وتستضيف الصين باحثين علميين وفنيين من البلدان النامية في جولات دراسية وتدريبية في الصين، كما توفد خبراء بناء على طلب الوكالة لتوفير الخدمات الفنية وإلقاء المحاضرات في المشاريع الأقاليمية والدورات التدريبية الدولية.
    La Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas añadió recientemente a la sección de series de conferencias de su sitio web una grabación de una mesa redonda en honor del Profesor R.P. Anand. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا تسجيلا " لحلقة النقاش الخاصة المعقودة تكريما للبروفيسير ر. ب. آناند " إلى باب مجموعة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    Doy conferencias en la universidad sobre reformas en el socialismo. Open Subtitles إنه ليس كما يقول, فهو يلقي المحاضرات في الجامعة
    Y a Cynthia le gustaba la música de las grandes bandas y las conferencias en el museo, así que tenían una cosa en común, dos vidas con poco riesgo. Open Subtitles و سينثيا كانت تحب حفلات الفرق الموسيقية الكبيرة و المحاضرات في المتحف اذن الأمر الوحيد الذي كان مشتركا بينهما كان طبيعة حياة منخفضة الخطورة جدا
    El personal del Centro de Asuntos de Desarme ha seguido participando en actos preparados por organizaciones no gubernamentales y dictando conferencias en distintas universidades. UN وواصل موظفو المركز حضور المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية والمشاركة فيها كما دأبوا على إبداء استعدادهم ﻹلقاء المحاضرات في مختلف الجامعات.
    Disertante en una serie de conferencias en el Centro Interuniversitario de Estudios de Postgrado, Dubrovnik (Yugoslavia), 1984, 1987-1991. UN إلقاء سلسلة من المحاضرات في مركز الدراسات العليا المشترك بين الجامعات، دوبروفنيك، يوغوسلافيا، 1984 و 1987 - 1991.
    En el período que se examina, los juristas del Tribunal dictaron conferencias en la Universidad Nacional; el programa se hará extensivo también a otras universidades rwandesas. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، سيتم مد نطاق عمل الأساتذة القانونيين التابعين للمحكمة الذين ألقوا المحاضرات في الجامعة الوطنية وتوسيع نطاق هذا البرنامج ليشمل جامعات رواندية أخرى.
    La semana siguiente, la Magistrada Higgins dio una serie de conferencias en el Japón, entre otras, en la Universidad de las Naciones Unidas y las Universidades de Kyoto e Hiroshima. UN وفي الأسبوع التالي، ألقت القاضية هيغنز سلسلة من المحاضرات في اليابان، بما فيها جامعة الأمم المتحدة وجامعتا كيوتو وهيروشيما.
    "El departamento de Bioquímica canceló el examen final después de descubrir que la alumna de honor Srah Emerson robó el examen.... y atacaron el salón de conferencias en el edificio de ciencias. Open Subtitles قسم الكيمياء الحيوية ألغت الأختبار النهائي بعد اكتشاف طالب الشرف سارة امرسون بأنها سرقة الأختبار ودمرت قاعة المحاضرات في بناية العلوم
    En Febrero de 1943, el Físico Erwin Schrödinger dio una serie de conferencias en Dublín. Open Subtitles في فبراير 1943، عالم الفيزياء( اروين شرودنجر) قدم سلسلة من المحاضرات في (دبلن)
    El personal de los centros habla a grupos y organiza conferencias en escuelas, universidades y asociaciones profesionales y empresariales, toma parte en programas de radio y televisión y atiende las peticiones de información del público sobre cuestiones prioritarias de las Naciones Unidas. UN ويقوم موظفو المراكز بالتحدث الى المجموعات وتنظيم المحاضرات في المدارس والجامعات والرابطات المهنية والتجارية؛ ويظهرون في البرامج الاذاعية والتلفزيونية؛ ويردون على استفسارات الجمهور بشأن قضايا اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية.
    Los funcionarios de los centros hablan a grupos y organizan conferencias en escuelas, universidades y asociaciones profesionales y empresariales, toman parte en programas de radio y televisión y atienden las peticiones de información del público sobre cuestiones prioritarias de las Naciones Unidas. UN ويقوم موظفو المراكز بالتحدث إلى المجموعات وتنظيم المحاضرات في المدارس والجامعات والرابطات المهنية والتجارية؛ ويظهرون في البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية؛ ويردون على استفسارات الجمهور بشأن قضايا اﻷمم المتحدة ذات اﻷولوية.
    De las 15.30 a las 16.30 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN من الساعة 30/15 إلى الساعة 30/16 في قاعة المحاضرات في مكتبة داغ همرشولد.
    Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld [pic] UN قاعة المحاضرات في مكتبة داغ همرشولد
    16 a 20 de junio de 2004 - participación y ponencias en la reunión de expertos de la Asociación Internacional para la Defensa de la Libertad Religiosa y la Asociación Internacional por la Libertad Religiosa celebrada en el Château de Klingenthal, Francia UN 16-20 حزيران/يونيه 2004 - المشاركة وإلقاء المحاضرات في اجتماعات الخبراء المشتركة بين الرابطة والرابطة الدولية للتحرر الديني في قصر كلينجينثال، فرنسا
    La Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional de las Naciones Unidas añadió recientemente a la serie de conferencias de su sitio web la siguiente conferencia del Sr. Anatoly Yakovlevich Kapustin, “В поисках системного понимания международного права: взгляд из России” (En busca de la comprensión del sistema del derecho internacional: una visión desde Rusia) a la sección de su sitio web titulada “Lecture Series”. UN أضافت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي مؤخرا المحاضرة الجديدة للسيد أناطولي ياكوفليفيتش كابوتسين بعنوان " محاولة فهم نظام القانون الدولي: نظرة من روسيا " إلى القسم الخاص بسلسلة المحاضرات في موقعها الشبكي.
    ¿No has aprendido nada de ese hombre que da esos sermones en la iglesia? Open Subtitles ألم تتعلم شيء من ذلك الرجل الذي يقدم المحاضرات في الكنيسة؟
    conferencias sobre el derecho y su aplicación en la Academia de Policía. UN إلقاء المحاضرات في أكاديمية الشرطة بشأن القانون والعرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد