ويكيبيديا

    "المحاضرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conferencia
        
    • clase
        
    • charla
        
    • sermón
        
    • discurso
        
    • seminario
        
    • clases
        
    • lectura
        
    • la disertación tendrá lugar
        
    • lección
        
    • dictó la
        
    • la que traté
        
    • la disertación habrá
        
    • sermones
        
    • presentación
        
    El personal del Centro de Información coordinó los arreglos para la conferencia que dictó en Querétaro el Alto Comisionado. UN ونسق موظفو المركز ترتيبات المحاضرة التي ألقاها في كويريتارو.
    Así lo señaló claramente hace algunas semanas el Dr. Joseph Rotblat, galardonado con el Premio Nobel de la Paz de 1995, en su conferencia de aceptación del premio: UN وقد أوضح هذا بجلاء الدكتور جوزيف روتبلات الفائز بجائزة نوبل للسلام لعام ٥٩٩١ في المحاضرة التي ألقاها في هذا الصدد:
    Sólo sé lo que me dijo un día en su oficina, después de la clase. Open Subtitles كل ما أعرفه هو ما قاله لي في مكتبه يوما ما بعد المحاضرة
    Tal vez porque son de primer año y no deberían estar en esta clase. Open Subtitles ربّما لأنّك طالبة في السنة الأولى، وما حرى أن تحضري هذه المحاضرة.
    Quiero ser clara desde el principio: no voy a emitir juicio de valor en esta charla. TED بدأً اريد ان اكون واضحة جدا ان هذه المحاضرة لا تأتي مع احكام مسبقة.
    Me enteré que dio un interesante sermón... de despedida en el curso. Open Subtitles حتى سمعت ما قدمتموه تماما المحاضرة النهائية في دورة المسح.
    Se puede ahorrar el discurso. Cambié de opinión. Open Subtitles بأمكانك ان تحتفظ بهذة المحاضرة لنفسك لأنى غيرت رأيى
    Dictará la conferencia el Sr. Roberto Castelo, Director General Adjunto de la OMPI. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    Dictará la conferencia el Sr. Roberto Castelo, Director General Adjunto de la OMPI. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    Dictará la conferencia el Sr. Roberto Castelo, Director General Adjunto de la OMPI. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    Dictará la conferencia el Sr. Roberto Castelo, Director General Adjunto de la OMPI. UN وسيلقي المحاضرة السيد روبرتو كاستيلو، نائب المدير العام للمنظمة.
    Es muy común que los nuevos estudiantes... se encuentren a algo o alguien... mucho más interesante que la clase. Open Subtitles ليس من المستبعد بالنسبةِ للطلاب الجدد ليجدوا شيئًا أو شخصًا يهمهم بشكلٍ أكبر من المحاضرة الدراسية
    Con cada problema se ofrece una breve enseñanza ordenada sobre astrofísica, de manera que los profesores de física puedan presentar el problema en clase. UN ويصاحب كل مسألة درس خاص موجز في الفيزياء الفلكية، كي يتسنى لمعلم الفيزياء أن يعرض المسألة في المحاضرة.
    El primero es que cuando se dejan atrás las restricciones físicas del aula y se diseñan contenidos explícitamente para una clase virtual, se puede escapar, por ejemplo, del inflexible formato de una hora. TED أول العناصر هو عندما تبتعد عن محددات الفصل الدراسي الفيزيائية وتقوم بتصميم المحتوى على شاكلة دراسة على الانترنت يمكنك تجاوز عقبات على سبيل المثال، المحاضرة المتجانسة لمدة ساعة.
    No era muy listo. Quedaba aturdido tomando apuntes y me perdía de la clase de toda una hora. TED لم أكن طالباً ذكياً، وكنت اتخبط وأدون الملاحظات، و بعد ذلك أفقد التركيز في المحاضرة في الوقت المتبقي من الساعة.
    Y también fue la parte entretenida de esta charla así que espero que la hayan disfrutado. TED كما أنها تعزز القسم الترفيهي في هذه المحاضرة لذا آمل أن تستمتعوا بها
    Sin duda pueden imaginar algunas opciones, como tomar una copa, escribir una carta, también dormir durante esta aburrida charla, si pueden. TED بالطبع يمكنك التفكير ببعض الخيارات مثل احتساب شراب أو كتابة رسالة، أو النوم خلال هذه المحاضرة المملة، إذا أمكنكم.
    Y no fui yo siempre quien dio la charla. Ustedes lo hicieron y nosotros los escuchamos a ustedes, así sucesivamente. TED ولم أكن أعطي المحاضرة دوما. بل أنت فعلت, و كان علينا أن نشاهدك, وهلم جرا.
    No es la noche adecuada para un sermón. Open Subtitles تلك ليست ليلتك لتلقي تلك المحاضرة يا توم
    Tengo que dar el discurso principal mañana. Open Subtitles علي أن القي المحاضرة الرئيسية غدا
    Hágame saber cuando se efectuará el seminario e intentaré pensar en eso. Open Subtitles أطلعني على موعد المحاضرة القادمة وأنا سوف أفكر بالموضوع
    Y no he ido a clases. Se supone que debo escribir sobre esas cuatro pinturas. Open Subtitles ولكني لم أحضر المحاضرة يجب علي الكتابة عن هذه اللوحات الأربع
    Se siguen organizando sesiones de segunda lectura que reúnen al experto en radiología del programa de mamografías y a diversos asistentes técnicos en la especialidad. UN تتابعت الجلسات في المحاضرة الثانية التي تضم الخبير الإشعاعي في برنامج التصوير الإشعاعي للثدي وعدة مساعدين تقنيين في التصوير الإشعاعي للثدي.
    la disertación tendrá lugar el jueves 12 de diciembre de 1996, a las 17.30 horas en la Sala Hank Shannon (edificio DC-1, piso 21). UN وستنظم المحاضرة يوم الخميس، ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، في الساعة ٣٠/١٧ في غرفة الاجتماع هانك شانون DC1)، الدور الحادي والعشرون(.
    Lo siento, por la lección tan larga. Open Subtitles اسف على هذه المحاضرة الطويلة لكن ان شاهدكم السيد جميعكم هنا
    Su nombre es Roger Milliken. Y el señor Milliken accedió, y el doctor Robicsek accedió. Y el doctor Robicsek nos visitó y dictó la charla, y fue un éxito rotundo. TED اسمه روجر ميليكان . وافق السيد ميليكان ووافق الدكتور روبيكسيك أيضا . وتمت زيارة الدكتور روبيكسيك وألقى المحاضرة التي حققت نجاحا باهرا
    En la Universidad Hebrea de Jerusalén, di una conferencia patrocinada por el Centro Minerva de Derechos Humanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), a la que asistieron más de 100 personas y en la que traté de algunas cuestiones controvertidas del derecho humanitario en relación con el conflicto del territorio palestino ocupado. UN وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية. ولقد تناولتُ في تلك المحاضرة التي حضرها ما يزيد عن 100 شخص مسائل خلافية تندرج ضمن القانون الإنساني فيما يتصل بالصراع الدائر في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Tras la disertación habrá un intercambio de ideas con el Profesor Chomsky y un turno de preguntas, moderado por la Sra. Amy Goodman, periodista de radio y televisión (Democracy Now! ). UN وسيتلو المحاضرة حوار مع البروفيسور تشومسكي وجلسة للأسئلة والأجوبة تديرها الصحفية الإذاعية آمي غودمان (مقدّمة برنامج الديمقراطية الآن!).
    - No me des sermones, papá. Open Subtitles -اعفني من المحاضرة يا ابي
    Déjenme regresar al principio para terminar esta presentación. TED دعوني أعود للبداية لكي أنهي هذا المحاضرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد