ويكيبيديا

    "المحاكمه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • juicio
        
    • tribunal
        
    • corte
        
    Se va a declarar inocente, así que estás a salvo hasta el juicio. Open Subtitles سوف يعلن انه غير مذنب اذا انت فى امان حتى المحاكمه
    Me pidieron ser testigo en el juicio, sólo querían a uno de nosotros. Open Subtitles لقد طلبو منى ان اكون كشاهد فى المحاكمه واحد منا يكفى
    Por eso el juicio, la sentencia, nada podía afectarla, porque por fin se sentía redimida. Open Subtitles والأن المحاكمه و العقوبه القضائيه لايمكن لأحد أن يؤذيها لأنها وأخيراً شعرت بالخلاص
    Y eso testificaré en su juicio, pero no voy a intentar pararlo. Open Subtitles وانا ساشهد بذلك في محاكماتها لكنني لن احاول ايقاف المحاكمه
    ¿Cómo, cuando soy el hazme reír del tribunal? Ud. lo vio. Open Subtitles كيف يتأتى لى هذا وانا اصنع هذه المسرحيه فى هذه المحاكمه
    Podemos postponer el juicio para revisarlo, pero tu ADN está en el cañón. Open Subtitles الآن يمكننا تأجيل المحاكمه لمراجعه ذلك. لكن حمضك النووى على الزناد.
    ¿Cuándo tendrá agallas la fiscalía para llevar a juicio a un asesino? Open Subtitles متى سيجرؤ مكتب المحامى العام على أخذ القاتل إلى المحاكمه
    Todos los adolescentes declararon durante el juicio que podían ver muy bien. TED كل المراهقين الذين شهدوا خلال المحاكمه كانوا يمكنهم الرؤيه بشكل جيد
    Volvió, hubo unos días más de pruebas que se escucharon. Al final de todo, dictó la sentencia que se concedía la petición de un nuevo juicio. TED عاد مجددا، كان هناك بضعة أيام أخرى من الأدلة التي استُمع لها. في النهايه قدم الحكم أنه سيقوم بمنح التماس لإعادة المحاكمه.
    El juicio comenzará mañana a la mañana. Open Subtitles المحاكمه للجميع ستكون صباح يوم غد.
    1 º: La mafia intenta que no testifiques en el juicio. Open Subtitles العصابه وضعت رهان لآن لا تشهدين فى المحاكمه.
    El resto es el juicio. Open Subtitles والمراسلات والباقي هي اكتشافات وادله في المحاكمه
    Durante el juicio no quiero sorpresas. Open Subtitles ولكن أثناء المحاكمه لا يمكن أن يكون هناك اى مفاجآت
    Mike, sé que has hecho novillos para ir al juicio. Open Subtitles اْنا اعرف أنك هربت من المدرسه يا مايك وذهبت الى المحاكمه
    -Luego es libre hasta el juicio. -Si es que va a juicio. Open Subtitles ويظل حرا الي ان تتم محاكمته اذا كان الامر يستدعي المحاكمه
    La mandaron a la escuela antes de que empezara el juicio. Open Subtitles كانت قد عادت للمدرسه فى وقت المحاكمه ، المسكينه
    En el juicio, por ejemplo, la gente pensaba que sería una experiencia terrible para mí. Open Subtitles فى المحاكمه ، كمثال أعتقد الناس أننى فى محنه
    Cuando en el juicio dijo que tomó el veneno para suicidarse, le juro que decía la verdad. Open Subtitles عندما قالت فى المحاكمه أنها أخذت السم لتقتل نفسها أقسم أنها كانت تقول الحقيقه
    Durante el juicio contesté la verdad a todas las preguntas que se me hicieron, pero fui culpable de esconder ciertos hechos. Open Subtitles أثناء المحاكمه لم يوجه لى سؤال والذى كنت سأعتبر هذا كأجابه له لكنى مذنبه لأخفائى الحقائق
    Así que jura... ante este tribunal que no obtuvo información... de esta tragedia de ninguna otra manera... que su habilidad especial. Open Subtitles لقد اقسمتِ قبل هذه المحاكمه اْنكِ لم تحصلى على اية معلومات حول هذه المأساه من أى مكان آخر الا عن طريق حاستك الخاصه
    Crees que la corte marcial es donde se administra justicia. Open Subtitles تعتقد أن المحاكمه العسكريه ستقوم فيها العداله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد