ويكيبيديا

    "المحاكم الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros tribunales internacionales
        
    • otros tribunales y cortes internacionales
        
    • otras cortes y tribunales internacionales
        
    • demás tribunales internacionales
        
    El representante de Italia preguntó si el uso del procedimiento de opinión consultiva por otros tribunales internacionales limitaría su independencia. UN وذكر أن ممثل إيطاليا تساءل عما إذا كان استخدام المحاكم الدولية الأخرى لإجراء طلب الفتوى يحد من استقلال هذه المحاكم.
    En este contexto, Madagascar celebra la existencia de otros tribunales internacionales. UN وترحب مدغشقر في هذا الصدد بوجود المحاكم الدولية الأخرى.
    La cooperación de la Secretaría con otros tribunales internacionales ha seguido su curso. UN 92 - وظل تعاون قلم المحكمة مع المحاكم الدولية الأخرى مستمرا.
    A la luz del crecimiento sustancial en los años recientes del número de otras cortes y tribunales internacionales, pensamos que es totalmente adecuado considerar la posibilidad de que, en el futuro, estas otras instituciones puedan solicitar opiniones consultivas a la CPI. UN وفي ضوء الزيادة الكبيرة في عدد المحاكم الدولية الأخرى في السنوات الأخيرة، نعتقد أن من المناسب تماما النظر في إمكانية أن تطلب هذه المؤسسات الأخرى في المستقبل فتاوى من محكمة العدل الدولية.
    El Secretario General señala además que la jurisprudencia del Tribunal Especial ha contribuido al desarrollo del derecho internacional y a la labor de otros tribunales internacionales. UN ويذكر الأمين العام كذلك أن فقه المحكمة الخاصة قد ساهم في تطوير القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى.
    Han desarrollado una jurisprudencia que fija pautas para los tribunales nacionales, así como para otros tribunales internacionales. UN وطوَّرتا فقها قضائيا حدَّد معايير للمحاكم الوطنية، فضلاً عن المحاكم الدولية الأخرى.
    Esto tal vez no ocurra con tanta frecuencia en otros tribunales internacionales, especialmente cuando han concluido las hostilidades en cuestión. UN وقد لا تواجه المحاكم الدولية الأخرى هذه الحالة غالبا، لا سيما بعد انحسار الأعمال العدائية التي يتم التحقيق فيها.
    Igualmente, otros tribunales internacionales forman parte del régimen internacional de solución pacífica de controversias, en particular el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, cuya jurisdicción ha aceptado la Argentina. UN وبالمثل، يشكّل عدد من المحاكم الدولية الأخرى جزءاً من النظام الدولي لتسوية النـزاعات بوسائل سلمية، وخاصة المحكمة الدولية لقانون البحار التي قبلت الأرجنتين ولايتها القضائية.
    No obstante, el razonamiento de las decisiones de la Corte tiene considerable autoridad moral, y el orador espera que otros tribunales internacionales lo tengan debidamente en cuenta. UN على أنه أضاف أن الأسس التي تبني عليها المحكمة أحكامها تحظى بسلطان أدبي كبير، وأعرب عن أمله في أن تأخذها المحاكم الدولية الأخرى في اعتبارها.
    La Sección también ha facilitado la negociación de acuerdos sobre ejecución de sentencias y reubicación, y ha ofrecido asesoramiento sobre cuestiones de gestión estratégica y cooperación judicial con otros tribunales internacionales. UN وقد قام القسم أيضا بتيسير التفاوض بشأن إنفاذ الأحكام، واتفاقات نقل الشهود، وإسداء المشورة بشأن المسائل الاستراتيجية الإدارية والتعاون القضائي مع المحاكم الدولية الأخرى.
    Cada empleado judicial se asignaría a un miembro de la Corte y realizaría tareas de investigación, análisis y evaluación de materiales y jurisprudencia aplicable de otros tribunales internacionales. UN وسيُخصص كل كاتب لعضو من أعضاء المحكمة وسيكلف بإجراء البحوث والتحليل والتقييم للمواد والاجتهاد القضائي القابل للتطبيق والمنبثق عن المحاكم الدولية الأخرى.
    Además, los esfuerzos de la Corte por cooperar con otros tribunales internacionales son dignos de admiración y representan un vía eficaz para abordar los problemas que pueden plantearse como consecuencia de la fragmentación del derecho internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجهود التي تبذلها المحكمة في التعاون مع المحاكم الدولية الأخرى هي مدعاة للإعجاب وتمثل طريقة فعالة لمعالجة المشاكل التي قد تنشأ نتيجة لتشظّي القانون الدولي.
    La jurisprudencia del Tribunal Especial ha contribuido al desarrollo del derecho internacional y a la labor de otros tribunales internacionales. UN 13 - وقد أسهم فقه المحكمة الخاصة في تطور القانون الدولي وعمل المحاكم الدولية الأخرى.
    Convendría que el personal de las Secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones recibiera una mayor capacitación sobre prácticas de gestión de los tribunales y participara, en particular, en intercambios educativos con el personal de otros tribunales internacionales. UN وسيستفيد موظفو قلم المحكمة بمحكمة المنازعات وقلم المحكمة بمحكمة الاستئناف من التدريب المعزز في مجال ممارسات إدارة المحاكم، بما في ذلك التبادل التعليمي مع موظفي المحاكم الدولية الأخرى.
    La delegación observó que, aunque el presupuesto del Tribunal era todavía relativamente pequeño, su carga de trabajo estaba aumentando y resultaba oportuno introducir en esta coyuntura tal mecanismo, que existía en el caso de otros tribunales internacionales. UN ولاحظ الوفد أنه رغم أن ميزانية المحكمة لا تزال ضئيلة نسبياً، فإن عبء المحكمة من القضايا في تزايد، وأن الوقت حان لبدء العمل بهذه الآلية في هذه المرحلة، لا سيما أنها موجودة لدى المحاكم الدولية الأخرى.
    En ese sentido, el Japón ha aceptado la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia y es un firme defensor de otros tribunales internacionales. UN وفي هذا الصدد، أكد قبول اليابان بالولاية القضائية الجبرية لمحكمة العدل الدولية، وأنّها من أقوى مناصري المحاكم الدولية الأخرى.
    Los países de la zona denominada Benelux han convenido en presentar una sola candidatura al puesto de magistrado de la Corte Penal Internacional, al igual que en las elecciones a otras cortes y tribunales internacionales. UN وافقت بلدان مجموعة بنيلوكس على تقديم مرشح واحد لمنصب قاض في المحكمة الجنائية الدولية، كما كانت الحالة في انتخابات المحاكم الدولية الأخرى.
    También se persigue el objetivo de que los Magistrados dispongan de los servicios de personal de secretaría, como ocurre en la mayoría de los demás tribunales internacionales. UN وهي تلتمس إضافة لذلك تزويد القضاة بخدمات كتبة قانونيين، كما هي الحال في معظم المحاكم الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد