Los lingüistas históricos profesionales de Estados Unidos | TED | واللغويون التأريخيون المحترفون في الولايات المتّحدة |
Hace 20 años, hace 30 años, sólo los grandes astrónomos profesionales con telescopios muy grandes podían ver lejos hacia el espacio. | TED | منذ 20 سنة أو 30 سنة فقط علماء الفلك المحترفون و باستخدام التليسكوبات الكبيرة يمكنهم رؤية الفضاء البعيد |
Son profesionales muy notorios en mi industria. | Open Subtitles | هؤلاء هم كل المحترفون المتعلقون بصناعتي |
Bueno, ustedes son los profesionales aquí, pero, ¿es normal que haya un único ladrón para este tipo de joyería? | Open Subtitles | حسناً، أنتم الأشخاص المحترفون هنا لكن أمن المعتاد وجود سارق واحد للقيام بعملة سرقة مجوهرات كهذه؟ |
La rendición de cuentas solo puede estar garantizada por un sistema interno de justicia independiente, profesional y eficiente. | UN | ولا يمكن ضمان المساءلة سوى بواسطة نظام عدل داخلي يتسم بالاستقلالية والكفاءة ويضطلع بأعماله المحترفون. |
En una palabra, los ciudadanos deben disponer de la información jurídica más amplia posible y los profesionales del derecho, que son los magistrados y los demás auxiliares de la justicia, deben tener una competencia sin fallas. | UN | وبإيجاز، يجب أن يتاح للمواطنين أكبر قدر من المعلومات القانونية، كما يجب أن يكون المحترفون في مجال القانون، أي القضاة وجميع من يعملون في مجال القضاء، متمتعين بأقصى قدر من الكفاءة. |
:: Los profesionales deben mejorar para ayudar las familias en las que se produce la violencia | UN | :: يجب أن يصبح المحترفون في معالجة هذا الشأن في وضع أفضل يتيح لهم مساعدة الأسر التي يحدث فيها العنف |
En relación con los festivales, también los profesionales organizan sus propias reuniones de capacitación. | UN | وفيما يتعلق بهذه الاحتفالات، يقدم المحترفون عروضهم التدريبية. |
c. Los profesionales y técnicos especializados en el desarrollo sostenible y el Programa 21. | UN | ج - المحترفون والممارسون المتخصصون في التنمية المستدامة وجدول أعمال القرن 21، |
Los jueces militares profesionales desempeñan su labor en una sección independiente encabezada por el Presidente de la Corte Militar de Apelación. | UN | ويخدم القضاة العسكريون المحترفون في وحدة منفصلة للمحاكم العسكرية، يرأسها رئيس محكمة الاستئناف العسكرية. |
Cuando los soldados profesionales cometen delitos, la investigación, el enjuiciamiento y la sentencia están en manos de los tribunales militares. | UN | وعندما يرتكب الجنود المحترفون الجرائم فإنهم يخضعون للتحقيقات والمحاكمة والعقوبة على يد المحاكم العسكرية. |
Y los diseñadores profesionales hacían artefactos con esta cosa atada a ellos. | TED | و المصممون المحترفون كانوا يصنعون تحف فنية بهذا الشئ مدبس حوله. |
¿Cómo pueden mejorar los profesionales en lo que hacen? | TED | هو كيف يصبح المحترفون أفضل فيما يقومون به؟ |
Las publicaciones profesionales no la tocan ni por la tangente. | TED | الصحفيون المحترفون لن يلمسوها بقطب البارجة |
¿Por qué no deja esto en manos de profesionales? | Open Subtitles | اسمع يا سيدى, لماذا لا تترك القيام بهذا العمل المخابراتى لنا نحن المحترفون ؟ |
Los ladrones profesionales no usamos armas de fuego. Somos ingleses. | Open Subtitles | لكننا نحن معشر اللصوص المحترفون لا نحبذ الأسلحة النارية أننا أنجليز , بالرغم من كل شئ |
Lo compraremos. Los profesionales siempre pueden ser comprados. | Open Subtitles | سنشتريه المحترفون يمكن أن يُشتروا دائماً |
Atletas profesionales, siempre queriendo más. | Open Subtitles | الرياضيون المحترفون دائماً يريدون المزيد |
así es como lo hacen los profesionales. | Open Subtitles | حسنا يا والدى لتركز هكذا يفعلها المحترفون |
Afortunadamente, soy un profesional, y los profesionales terminan su trabajo. | Open Subtitles | لحسن الحظ, أنا محترف, و المحترفون ينهون مهامهم |
Los asesinos profesionales tienden a ejecutar a la gente de forma profesional. | Open Subtitles | يميل القاتلون المحترفون لإعدان الناس بأسلوب احترافي. |
Si la policía de Los Ángeles no esta muy ocupada arrestando traficantes, estafadores... y asesinos en serie, ¡tal vez! | Open Subtitles | إذا كانت شرطة لوس أنجلوس ليست مشغولة جدا بإعتقال تجّار المخدرات وإغتصاب العصابات والقتلة المحترفون |