No se cuenta con información exacta sobre todos los productos que contienen mercurio. | UN | لا تتوافر أي معلومات دقيقة عن جميع المنتجات المحتوية على الزئبق. |
Está prohibido el uso de plaguicidas que contienen mercurio en la agricultura. | UN | يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة. |
Posiblemente haya que retener algunos aparatos que contienen mercurio con fines de calibración. | UN | وربما اضطُر الأمر للاحتفاظ ببعض الأجهزة المحتوية على الزئبق لأغراض المعايرة. |
Hallar soluciones ambientalmente racionales para la gestión de los desechos que contengan mercurio y compuestos de mercurio | UN | إيجاد حلول سليمة بيئياً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق. |
Designar tecnologías alternativas existentes aplicables a productos y procesos que contengan mercurio | UN | تحديد التكنولوجيات البديلة المتاحة للمنتجات والعمليات المحتوية على الزئبق. |
iii) Establecimiento de instalaciones para la eliminación apropiada de desechos que contienen mercurio, incluidos los plaguicidas obsoletos que contienen mercurio; | UN | `3` توفير المرافق للتخلص السليم من النفايات المحتوية على الزئبق بما في ذلك المبيدات المهجورة التي تحتوى على الزئبق. |
En ese documento se subrayó la necesidad de contar con orientación clara sobre la manipulación apropiada de desechos que contienen mercurio. | UN | وقد أبرزت تلك الوثيقة الحاجة إلى توجيهات واضحة للطريقة السليمة لمناولة النفايات المحتوية على الزئبق. |
El uso de las alternativas disponibles en productos que contienen mercurio, menos utilización del mercurio en la minería y el control de la oferta de mercurio permitirían seguir avanzando. | UN | وتشمل الفرص المتاحة لتحقيق هذا التقدم استخدام البدائل المتاحة للمنتجات المحتوية على الزئبق والحد من استخدام الزئبق في عمليات التعدين، والحد من المعروض من الزئبق. |
El uso de las alternativas disponibles en productos que contienen mercurio, menos utilización del mercurio en la minería y el control de la oferta de mercurio permitirían seguir avanzando. | UN | وتشمل الفرص المتاحة لتحقيق هذا التقدم استخدام البدائل المتاحة للمنتجات المحتوية على الزئبق والحد من استخدام الزئبق في عمليات التعدين، والحد من المعروض من الزئبق. |
Fabricantes de productos que contienen mercurio | UN | الجهات المصنعة للمنتجات المحتوية على الزئبق |
Las pilas no miniatura que contienen mercurio contienen importantes cantidades de mercurio, pero ya existen productos alternativos para ellas. | UN | والبطاريات غير المصغرة المحتوية على الزئبق بها كميات لها شأنها من الزئبق ولها بدائل غير زئبقية متاحة بسهولة. |
Se señalaron varios productos alternativos para las pilas miniatura que contienen mercurio. | UN | وقد تم تحديد العديد من البدائل للبطاريات المصغرة المحتوية على الزئبق. |
A continuación se relacionan los fabricantes representativos de pilas miniatura de óxido de plata que contienen mercurio: | UN | فيما يلي الجهات المصنعة التمثيلية لبطاريات أكسيد الفضة المصغرة المحتوية على الزئبق: |
Cuadro A2.4: Fabricantes representativos de pilas miniatura de óxido de plata que contienen mercurio | UN | الجدول ألف-2-4: الجهات المصنعة التمثيلية لبطاريات أكسيد الفضة المصغرة المحتوية على الزئبق: |
A continuación se relacionan los fabricantes representativos de pilas miniatura de zinc aire que contienen mercurio: | UN | فيما يلي الجهات المصنعة التمثيلية لبطاريات الزنك الهوائية المصغرة المحتوية على الزئبق: |
i) Restringir o eliminar gradualmente el comercio de desechos que contengan mercurio o compuestos de mercurio, salvo con el fin de su eliminación ambientalmente racional, en especial cuando el país de exportación no cuenta con plantas ambientalmente racionales; | UN | ' 1` للحد من التجارة في النفايات المحتوية على الزئبق أو مركبات الزئبق والتخلص التدريجي منها، إلا لأغراض الإدارة السليمة بيئياً وخاصة في حالة عدم وجود مرفق للتخلص السليم بيئياً في البلد المصدّر؛ |
Muchos representantes también dijeron que deberían controlarse los movimientos transfronterizos de mercurio y de productos que contengan mercurio. | UN | وقال عديدون أيضاً إن الصك ينبغي أن يراقب حركة الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق عبر الحدود. |
La promoción de la recogida por separado, la separación, el transporte y el tratamiento ambientalmente racional de los desechos que contengan mercurio; | UN | ' 2` العمل على جمع النفايات المحتوية على الزئبق على حدة، وعزلها، ونقلها ومعالجتها بطريقة سليمة بيئياًّ؛ |
Esto se puede lograr extrayendo los productos que contengan mercurio de la corriente de desechos antes de la incineración. | UN | ويمكن تحقيق ذلك عن طريق فرز المنتجات المحتوية على الزئبق من مجرى النفايات قبل حرقها. |
Dijo que el Convenio de Basilea ofrecía un marco para el manejo de los desechos que contenían mercurio. | UN | وقال كذلك إن اتفاقية بازل قدمت إطاراً لإدارة النفايات المحتوية على الزئبق. |
Un orador destacó la necesidad de poner a disposición la información sobre los productos que contuvieran mercurio y las posibilidades de sustituirlo. | UN | وشدد أحد المتكلمين على ضرورة توفير المعلومات عن المنتجات المحتوية على الزئبق وعن فرص إيجاد بدائل لها. |
-Sustitución de los productos que contienen Hg -Inyección de sorbentes | UN | تبديل المنتجات المحتوية على الزئبق بغيرها |
Muchos representantes sugirieron que las organizaciones intergubernamentales elaborasen manuales de capacitación que se ocupasen de todo el ciclo de vida del mercurio y de los productos que lo contienen. | UN | واقترح الكثيرون أن تقوم المنظمات الحكومية الدولية بوضع أدلة تدريب تغطي كامل دورة بقاء الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق. |
Reducción de la disponibilidad y el uso de productos con mercurio añadido | UN | التقليل من عرض واستخدام المنتجات المحتوية على الزئبق |
Según la información, en muchos países africanos es popular el uso de cosméticos para aclarar la piel, aunque el número de cremas que contiene mercurio es relativamente insignificante. | UN | وقد أفيد أيضاً بأن استخدام مستحضرات تفتيح البشرة ينتشر على نطاق واسع في الكثير من البلدان الأفريقية، وإن كان عدد المستحضرات المحتوية على الزئبق قليل نسبياً. |
La responsabilidad técnica compartida en el manejo de los desechos peligrosos, entre otros, los desechos que contienen mercurio y compuestos de mercurio y los productos a base de mercurio. | UN | (ج) والمسؤولية التقنية المتشاركة في إدارة النفايات الخطرة بما في ذلك النفايات المحتوية على الزئبق ومركبات الزئبق والمنتجات المحتوية على الزئبق. |
4. lámparas de mercurio [con un contenido de mercurio de más de 5 mg][*] | UN | 4 - المصابيح المحتوية على الزئبق [التي تحتوي على أكثر من 5 ملليغرامات من الزئبق] [*] |
Procesos, productos y tecnologías que utilizan mercurio y sus alternativas | UN | المنتجات المحتوية على الزئبق والعمليات والتكنولوجيا التي يستخدم فيها وبدائلها |