ويكيبيديا

    "المحددة التكاليف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presupuestados
        
    • cuyo costo
        
    • cuyos costos
        
    • presupuestadas
        
    • los componentes de
        
    También resulta cada vez más difícil distinguir entre las cuatro categorías de actividades en materia de población descritas en el conjunto de componentes de programas presupuestados. UN كما أن التمييز بين الفئات الأربع المكونة للأنشطة السكانية المبينة في مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف أمر يزداد صعوبة على نحو مضطرد.
    La secretaría elaboraría el presupuesto, integrando los programas de trabajo bienales presupuestados. UN وتعد الأمانة الميزانية، مع دمج برامج العمل المحددة التكاليف لمدة سنتين.
    Se pidió a los encuestados que se concentraran en los componentes presupuestados del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y que se refirieran únicamente a los recursos financieros nacionales. UN وطُلب إلى الجهات التي وجه إليها الاستبيان أن تركز على " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " التي وضعها المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وأن تكتفي بالإبلاغ عن الموارد المالية المحلية.
    Tan solo el conjunto de medidas cuyo costo se había establecido requería la movilización de 5.700 millones de dólares de asistencia internacional para 2000 y 6.100 millones de dólares para 2005. UN واستلزمت مجموعة العناصر المحددة التكاليف وحدها تعبئة مبلغ 5.7 بلايين دولار في شكل مساعدة دولية في عام 2000، ومبلغ 6.1 بلايين دولار في عام 2005.
    Parece ser que los otros tres elementos del conjunto de actividades de población de la Conferencia cuyo costo se ha calculado no están recibiendo la atención que se merecen debido a la campaña de lucha contra el SIDA. UN ويبدو أن العناصر الثلاثة الأخرى في مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف التي نص عليها المؤتمر لا تحظى بالاهتمام الذي تستحقه بفعل التوجّه نحو مكافحة الإيدز.
    Ello es así en el caso de los cuatro componentes del conjunto de actividades de población cuyos costos se han calculado. UN ويصدق هذا على العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    Esto es así en los cuatro componentes del conjunto de actividades de población presupuestadas. UN ويصدق هذا على كافة العناصر الأربعة لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2008-2009 de las instituciones y los órganos de la Convención UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009
    Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2008-2009 de las instituciones y los órganos de la Convención UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2008-2009
    2. Los requisitos financieros relativos al programa de trabajo conjunto se han integrado en los programas de trabajo bienales presupuestados del MM y la secretaría y se han consignado en el informe. UN 2- وقد أدمجت الاحتياجات المالية المتعلقة ببرنامج العمل المشترك في برامج عمل فترة السنتين المحددة التكاليف التي تضطلع بها الآلية العالمية والأمانة، ويُبلَغ عنها بناء على ذلك.
    Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo presupuestados para 2010-2011 de las instituciones y los órganos de la Convención UN تقارير عن تنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لمؤسسات وهيئات الاتفاقية للفترة 2010-2011
    Durante el mismo período de 2007, disminuyó considerablemente el porcentaje de la asistencia para los otros tres componentes presupuestados: disminuyó del 55% al 5% para servicios de planificación de la familia, del 18% al 17% para los servicios básicos de salud reproductiva y del 18% al 3% para investigaciones básicas y análisis de datos y políticas. UN وخلال الفترة نفسها، انخفضت بدرجة كبيرة نسبة المساعدة المقدمة إلى العناصر الثلاثة الأخرى المحددة التكاليف حيث انخفضت من 55 إلى 5 في المائة بالنسبة لخدمات تنظيم الأسرة، ومن 18 إلى 17 في المائة لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية ومن 18 إلى 3 في المائة للبحوث الأساسية وتحليل البيانات والسياسات.
    La experiencia ha demostrado que existen dificultades a la hora de separar el conjunto de componentes de programas de población presupuestados de las pertinentes actividades en materia de población no incluidas en el párrafo 13.14 del Programa de Acción. UN 38 - وأظهرت التجربة أن ثمة صعوبات في فصل " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " عن الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالسكان التي لم ترد في الفقرة 13-14 من برنامج العمل.
    Informes sobre la aplicación de los programas de trabajo bienales presupuestados de las instituciones y los órganos de la Convención (ICCD/COP(9)/6) UN التقارير المتعلقة بتنفيذ برامج العمل المحددة التكاليف لفترة السنتين لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها (ICCD/COP(9)/6)
    17. Los planes de trabajo multianuales (cuatrienales) y los programas de trabajo bienales presupuestados del Comité, que deberán incluir estimaciones de las consecuencias financieras, serán aprobados por la Conferencia de las Partes. UN 17- يُقّر مؤتمر الأطراف خطط العمل الرباعية والمتعددة السنوات للّجنة وبرامج عمل اللجنة لفترة السنتين المحددة التكاليف التي ينبغي أن تتضمن التقديرات المتعلقة بالآثار المالية.
    14. Los programas de trabajo bienales presupuestados serán la base del presupuesto de la Convención. En el anexo III de la decisión 9/COP.9 las Partes incluyeron una plantilla para su presentación. UN 14- وستوفر برامج عمل فترة السنتين المحددة التكاليف أساس ميزانية الاتفاقية، وقد وضعت الأطراف نموذجاً لعرضها يرد في المرفق الثالث الملحق بالمقرر 9/م أ-9.
    Algunos temen que la mayor proporción de fondos destinada a las actividades de lucha contra el SIDA impida que se preste suficiente atención a la financiación de los otros tres elementos del conjunto de medidas de población cuyo costo se calculó. UN ويُخشى أن يؤدي النصيب الأكبر من التمويل الذي تتلقاه أنشطة الإيدز، إلى صرف الأنظار عن ضرورة توفير التمويل للعناصر الثلاثة الأخرى في حزمة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    Las corrientes de recursos financieros externos e internos para actividades de población que se analizan en el presente informe se basan en el conjunto de actividades de población especificadas en el párrafo 13.14 del Programa de Acción, cuyo costo se presupuestó. UN 5 - وتستند تدفقات الموارد المالية الخارجية والمحلية المخصصة للأنشطة السكانية، والتي يرد تحليلها في هذا التقرير، إلى " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " على نحو ما ورد في الفقرة 13-14 من برنامج العمل.
    Estimación para 2011: aprobación de un programa amplio de reforma de la administración pública con apoyo de todos los donantes principales; número de estrategias nacionales cuyo costo se ha determinado y que se han transformado en programas listos para obtener financiación de los donantes: 10 UN التقديرات لعام 2011: اتفاق جميع الجهات المانحة الرئيسية على وضع برنامج شامل لإصلاح الإدارة العامة ودعمه؛ وعدد الاستراتيجيات الوطنية المحددة التكاليف والمترجمة إلى برامج للحصول على التمويل من الجهات المانحة: 10
    A los datos reunidos en 1995 y 1996 sobre las corrientes de recursos, se ha tratado de aplicar el enfoque de la Conferencia, introduciendo una clasificación de las actividades de población que sigue más de cerca los componentes del conjunto de servicios cuyo costo estimó la Conferencia en el Programa de Acción. UN ٥٤ - كان جمع البيانات عن تدفق الموارد في العامين ١٩٩٥ و ١٩٩٦ محاولة للبدء في تطبيق منظور المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، إذ بدأ العمل بتصنيف لﻷنشطة السكانية أوثق صلة بمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    También es muy importante lograr que se asignen recursos suficientes a todas las esferas del mencionado conjunto de actividades de la CIPD relacionadas con la población cuyos costos ya se han calculado. UN ولا يقل عن ذلك أهمية ضمان تخصيص ما يكفي من الموارد لجميع مجالات مجموعة تدابير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية السكانية المحددة التكاليف المشار إليها آنفا.
    Aunque la financiación ha aumentado a lo largo de los años, no lo ha hecho en todo el conjunto de actividades de población presupuestadas. UN ورغم زيادة التمويل على مدى السنوات، فهذه الزيادة لم تشمل جميع مجالات الأنشطة السكانية المحددة التكاليف.
    En años recientes ha sido cada vez más difícil desglosar el componente de población en proyectos integrados y aislar el costo del conjunto de los componentes de programas de población de las actividades a las que no se refiere el párrafo 13.14 del Programa de Acción. UN وفي السنوات الأخيرة أصبح من الصعب تصنيف العنصر السكاني في المشاريع المتكاملة وعزل " مجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف " عن تلك الأنشطة التي لم يشر إليها في الفقرة 13-14 من برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد