Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; | UN | `1` فحص المقترح مع تطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم لمدى تحقيق المقترح لتلك المعايير؛ |
4. El Comité llegó a la conclusión de que el endosulfán cumple los criterios de selección especificados en el anexo D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى أن اندوسلفان يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; | UN | ' 1` فحص المقترح، وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية واستكمال تقييم بشأن ما إذا كان قد تم الوفاء بتلك المعايير؛ |
A. Examen de los criterios de selección señalados en el anexo D | UN | ألف - استعراض معايير الفرز المحددة في المرفق دال |
B. Presentación sobre la forma en que los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C reúnen los criterios de selección señalados en el anexo D | UN | باء - تقرير عن كيفية استيفاء المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال |
Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con la clordecona en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; | UN | (أ) فحصت في اجتماعها الأول المعقود في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، وطبقها على المعلومات المقدمة بشأن الكلورديكون، وخلصت إلى أنها مقتنعة بأنه قد تم الوفاء بمعايير الفرز؛ |
En el párrafo 2 del artículo 8 se estipula que la Secretaría comprobará que la propuesta incluya la información especificada en el anexo D y, de ser así, remitirá la propuesta al Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes. | UN | وتنصّ الفقرة 2 من المادة 8 على ضرورة أن تتحقق الأمانة مما إذا كان المقترح يتضمّن المعلومات المحددة في المرفق دال وعلى أن تقوم بإحالته، إذا كان الأمر كذلك، إلى لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). | UN | وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10). |
4. El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumplía los criterios de selección especificados en el anexo D. | UN | 4 - خلُصت اللجنة إلى أن الدايكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Examinará la propuesta, aplicará los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio y completará una evaluación sobre el cumplimiento de esos criterios; | UN | ' 1` أن تدرس المقترح، وتطبق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بالاتفاقية وتستكمل تقييماً بشأن ما إذا كان الاقتراح يستوفي تلك المعايير؛ |
El Comité de Examen evaluó la información que presentó México en el anexo D durante su primera reunión, y concluyó que el " " lindano cumple los criterios de selección especificados en el anexo D " " . | UN | وقامت لجنة الاستعراض بتقييم معلومات المرفق دال المقدمة من المكسيك في اجتماعها الأول، وخلصت إلى أن " الليندين يفي بمعايير الفحص المحددة في المرفق دال. " |
El Presidente dispuso, de conformidad con el asesoramiento del Oficio Jurídico Superior, que, como los miembros del Comité no habían podido alcanzar un consenso votarían para determinar si el endosulfán cumplía los criterios especificados en el anexo D y si se debería pasar a la etapa más estricta del perfil de riesgos, tal como se especificaba en el anexo E. | UN | ثم قرر الرئيس وفقا لمشورة الموظف القانوني الأقدم أنه، بما أن أعضاء اللجنة لم يتمكنوا من التوصل إلى توافق في الآراء، فإنهم سيصوتون على ما إن كان الإندوسلفان قد استوفى المعايير المحددة في المرفق دال وينبغي أن ينتقلوا إلى مرحلة بيان المخاطر، التي هي مرحلة أكثر دقة، كما هي محددة في إطار المرفق هاء. |
En su cuarta reunión, el Comité decidió someter a votación dos cuestiones: Dar lugar a la propuesta de examinar la inclusión del endosulfán y decidir si la propuesta satisfacía los criterios especificados en el anexo D y, por consiguiente, se podía pasar a la etapa de elaboración del perfil de riesgos. | UN | وقررت اللجنة في اجتماعها الرابع أن تصوت على مسألتين: مسألة ما إن كان ينبغي المضي قدما في اقتراح مناقشة إدراج الإندوسلفان، ومسألة ما إن كان الاقتراح يفي بالمعايير المحددة في المرفق دال ولذلك يمكن الانتقال به إلى مرحلة صوغ بيان المخاطر. |
De conformidad con el párrafo 3 del artículo 8 del Convenio, el Comité examina la propuesta y aplica los criterios de selección especificados en el anexo D de manera flexible y transparente, teniendo en cuenta toda la información proporcionada de manera integradora y equilibrada. | UN | 8 - ووفقاً للفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، تقوم اللجنة بدراسة المقترح وتطبيق معايير الفرز المحددة في المرفق دال بطريقة مرنة وشفافة، آخذة في الاعتبار كل المعلومات المقدمة على نحو تكاملي ومتوازن. |
4. [El Comité llegó a la conclusión de que el dicofol cumple los criterios de selección especificados en el anexo D.] | UN | 4 - [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] [خلُصت اللجنة إلى أن الديكوفول لا يستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال.] |
Habiendo examinado la propuesta de la Unión Europea de incluir el dicofol en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo y habiendo aplicado los criterios de selección especificados en el anexo D del Convenio, | UN | وقد درست المقترح المقدم من الاتحاد الأوروبي بإدراج الدايكوفول في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وبعد أن طبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال للاتفاقية، |
4. El Comité llegó a la conclusión de que la clordecona reúne los criterios de selección señalados en el anexo D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى أن الكلورديكون يفي بمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
4. El Comité ha llegado a la conclusión de que el sulfonato de perfluorooctano reúne los criterios de selección señalados en el anexo D. | UN | 4 - خلصت اللجنة إلى أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
24. La representante de la secretaría hizo una presentación sobre la medida en que los 12 productos químicos incluidos en los anexos A, B y C del Convenio reunían los criterios de selección señalados en el anexo D. | UN | 24 - قدم ممثل الأمانة عرضاً عن مدى استيفاء المواد الكيميائية الـ 12 المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية، لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال. |
Examinó y aplicó los criterios de selección estipulados en el anexo D del Convenio a la información presentada en relación con el hexabromobifenilo en su primera reunión, celebrada del 7 al 11 de noviembre de 2005, y consideró que se habían cumplido los criterios de selección; | UN | (أ) فحصت وطبقت معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية على المعلومات المقدمة بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل خلال دورتها الأولى التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وخلصت إلى أنها مقتنعة بأن معايير الفرز قد استوفيت؛ |
En el documento UNEP/POPS/POPRC.9/INF/8 se examina la verificación de la Secretaría de que la propuesta contiene la información especificada en el anexo D. | UN | وتناقش الوثيقة العمل الذي قامت به الأمانة للتحقق مما إذا كان المقترح يحتوي على المعلومات المحددة في المرفق دال UNEP/POPS/POPRC.9/INF/8. |
El Comité llegó a la conclusión que el alfa- y el betaHCH cumplían los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio (decisiones POPRC-2/9 y POPRC2/10). | UN | وخلصت اللجنة إلى أن مادة سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا تستوفي معايير الفرز المحددة في المرفق دال من الاتفاقية (مقررا لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 2/9، و2/10). |
F. Verificación de que las propuestas incluyen la información señalada en el anexo D | UN | واو - التحقق من أن المقترحات تحتوي على المعلومات المحددة في المرفق دال |