ويكيبيديا

    "المحرقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Holocausto
        
    • el Holocausto
        
    • incendiarias
        
    • crematorio
        
    • incinerador
        
    • Shoah
        
    • un holocausto
        
    • pira
        
    • incendiarios
        
    • incineración
        
    • la hoguera
        
    • cremación
        
    • horno
        
    • ardiente
        
    El primer desafío es garantizar que se recuerde apropiadamente a las víctimas del Holocausto. UN والتحدي الأول أمامنا يتمثل في كفالة تخليد ذكرى ضحايا المحرقة بشكل ملائم.
    El mejor homenaje que podemos rendir a las víctimas y sobrevivientes del Holocausto es pronunciarnos contra tales actitudes en nuestras comunidades. UN وأفضل تكريم يمكننا أن نقدمه لضحايا المحرقة والناجين منها هو أن نرفع أصواتنا ضد هذه التوجهات في مجتمعاتنا.
    En Ucrania la historia del Holocausto se estudia y se enseña extensamente. UN إن تاريخ المحرقة يتم تدريسه وتعليمه بصورة واسعة في أوكرانيا.
    el Holocausto nos enseñó que basta con que las buenas personas no hagan nada para que el mal prospere. UN وقد علمتنا المحرقة أن كل ما يحتاجه الشر لكي يستفحل هو ألا يفعل الصالحون أي شيء.
    Se cometió un genocidio contra los judíos de Europa durante el Holocausto. UN لقد ارتكبت جريمة إبادة جماعية ضد يهود أوروبا أثناء المحرقة.
    Protocolo III sobre prohibiciones o restricciones del empleo de armas incendiarias UN البروتوكول الثالث بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة.
    Un maestro dijo que este producto facilitaba su trabajo al combinar testimonio visual con información fáctica sobre las víctimas del Holocausto. UN وقالت إحدى المعلمات، إن هذا العمل زاد مهمتها يسرا بجمعه بين الأدلة البصرية والمعلومات الوقائعية بشأن ضحايا المحرقة.
    En la segunda exposición se exhibieron obras creadas por supervivientes del Holocausto. UN وأبرز المعرض الثاني الأعمال الفنية التي أنتجها الناجون من المحرقة.
    Esta fecha se celebra actualmente como Día Internacional de Recordación del Holocausto. UN ويجري الآن الاحتفال بهذا التاريخ بوصفه اليوم الدولي لتذكر المحرقة.
    Como hizo tantas otras veces ante esta Asamblea y en otros foros, fue demasiado lejos, como cuando puso en tela de juicio los hechos del Holocausto. UN لقد تمادى كثيرا كما فعل في مرات عديدة سابقة في هذه الجمعية العامة وفي محافل أخرى، كما أنه شكك في حقائق المحرقة.
    El fantasma del Holocausto nuclear y la capacidad de aniquilación y destrucción de otras armas de destrucción en masa aterrorizan nuestra imaginación. UN فشبح المحرقة النووية وإمكانات اﻹفناء والتدمير التي تلحقها أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى تثير ذعرا هائلا في مخيلتنــا.
    El derecho a la libre determinación es central para el establecimiento del Estado de Israel, especialmente después del Holocausto. UN والحق في تقرير المصير هو في صميم إنشاء دولة اسرائيل خاصة بعد المحرقة.
    Sin embargo, no podemos hacerlo solos; el mal infligido por el Holocausto es demasiado grande. UN غير أننا نعجز عن القيام بذلك بمفردنا؛ والمصيبة التي سببتها المحرقة كبيرة جدا.
    Y cuando llegue el Holocausto nuclear habrá enjambres de ti manejando en sus camionetas... Open Subtitles وعندما المحرقة النووية تأتي سوف يكون اسراب منك تتجول في سياراتك العائلية
    Se han perpetrado crímenes de lesa humanidad a una escala desconocida desde el Holocausto. UN وقد ارتكبت جرائم ضد اﻹنسانية على نطاق لم يعرف له مثيل منذ المحرقة الكبرى.
    Pero para evitar que el Holocausto rwandés se repita en otras partes, debemos apoyar los esfuerzos tendientes a identificar a los culpables de abusos, sean quienes fueren, para que respondan por estos crímenes de lesa humanidad. UN لكن علينا تجنبا لتكرار المحرقة الرواندية في مكان آخر، أن نؤازر الجهود التي تبذل من أجل تحديد مرتكبي اﻹساءات، كائنا من كانوا، حتى يسألوا الحساب عن الجرائم التي اقترفوها ضد اﻹنسانية.
    El Protocolo sobre Prohibiciones o Restricciones del Empleo de Armas incendiarias no contiene disposiciones que limiten el empleo de esas armas contra el personal de combate. UN ولا ينص البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷسلحة المحرقة لا على أي قيود على استعمال تلك اﻷسلحة ضد أفراد القوات المحاربة.
    Después de una semana, de repente me llevó una noche a crematorio l. Open Subtitles بعد أسبوع أتى من يصطحبنى ذات ليلة إلى المحرقة رقم 1
    El Sindicato de Trabajadores del Transporte y Otras Industrias de Gibraltar no ha presentado quejas sobre el incinerador. UN كما أن نقابة عمال النقل واﻷشغال العامة في جبل طارق لم تتقدم بأي شكاوى حول المحرقة.
    Esta colección, abierta al público, constituye la primera y más importante colección europea de archivos sobre la Shoah. UN وتشكل هذه المجموعة من الوثائق، المتاحة للجمهور، أول وأبرز مجموعة محفوظات بشأن المحرقة في أوروبا.
    Ningún otro puede tener prioridad más alta que el de liberar a la humanidad de la pesadilla de un holocausto nuclear. UN ولا يمكن ﻷية مسألة أخرى أن تكون لها أولوية أعلى من أولوية تخليص البشرية من كابوس المحرقة النووية.
    Incluso hoy, en mis ojos está la pira fúnebre de mi padre y la tumba de mi hermana qué todavía está mojada con mis lágrimas. Open Subtitles حتى اليوم هذا المنظر لم يغب عن عيونى المحرقة الجنائزية من قبر أبي وأختي ما زالت تنزل دموعي عندما أتذكره
    Es posible convertirse en miembro de la Convención sobre ciertas armas convencionales adhiriéndose sólo a la Convención y a dos de sus Protocolos, por ejemplo, a los relativos a las armas láser y los artefactos incendiarios. UN فيمكن لبلد أن يصبح عضوا في اتفاقية الأسلحة التقليدية من خلال مجرد انضمامه إلى الاتفاقية واثنين من البرتوكولات الملحقة بها، على سبيل المثال، البروتوكول الخاص بأسلحة الليزر والبروتوكول الخاص بالأجهزة المحرقة.
    La figura 4 infra es un diagrama de flujo que muestra desde el principio hasta el fin cómo se pueden manejar los residuos si se aplica la incineración. UN الشكل 4 أدناه يعطينا توضيحاً تخطيطياًّ من المهد إلى اللحد يبين كيف يمكن أن تدار النفايات باستخدام المحرقة.
    Pero la gente moría en la hoguera creyendo en Dios. Open Subtitles الإيمان بالرب تسبب في أن كثير من الناس لقوا حتفهم في المحرقة
    Por ejemplo, el único con cremación. Open Subtitles ذو قوانين جيدة، كأي شخص موجود في المحرقة
    Entonces, tenemos 8 años y Sheldon convierte mi horno miniatura en un horno industrial clásico Open Subtitles على كل حال , كنا بعمر ثمان سنوات و قام شيلدن بتحويل فرني الصغير لما يشبه المحرقة عالية الطاقة
    Le prometo que no libraremos mas esta guerra ardiente. Open Subtitles أعدك أننا لن نُشعِل نيران تلك المحرقة مجدداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد