ويكيبيديا

    "المحظورة للتمييز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de discriminación prohibidos
        
    • prohibidos de discriminación
        
    • discriminación prohibido
        
    • discriminación prohibidos que
        
    • discriminación prohibidos en
        
    Los datos relativos a la educación deben desglosarse según los motivos de discriminación prohibidos. UN وينبغي تقسيم البيانات التعليمية وفق الأسس المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los datos relativos a la educación deben desglosarse según los motivos de discriminación prohibidos. UN وينبغي تقسيم البيانات التعليمية وفق الأسس المحظورة للتمييز.
    Los órganos creados en virtud de tratados han considerado la migración a la luz de diferentes motivos prohibidos de discriminación. UN 12 - وما فتئت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات تعتبر أن الهجرة تدخل تحت مختلف الأسباب المحظورة للتمييز.
    En las decisiones y observaciones de los órganos creados en virtud de tratados, se han señalado también otros motivos, como la edad y la orientación sexual, que se han señalado como motivos prohibidos de discriminación. UN وفي المقررات والتعليقات الصادرة عن هيئات المعاهدات، أُدرجت بقائمة الأسس المحظورة للتمييز أسباب عدة أخرى، كالعمر والميول الجنسي.
    82. En 1996 se enmendó la Ley de derechos humanos del Canadá a fin de incluir la orientación sexual como motivo de discriminación prohibido. UN 82 - في عام 1996 تم تعديل القانون الكندي لحقوق الإنسان ليشمل التوجُّه الجنسي بوصفه أحد الأسس المحظورة للتمييز.
    Contiene una lista de motivos de discriminación prohibidos, que se amplió el año pasado para incluir la orientación sexual. UN وينص القانون على قائمة من الأسس المحظورة للتمييز التي تم توسيعها في العام الماضي لكي تشمل التوجُّه الجنسي.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los datos relativos a la educación deben desglosarse según los motivos de discriminación prohibidos. UN وينبغي تقسيم البيانات التعليمية وفق الأسس المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los datos relativos a la educación deben desglosarse según los motivos de discriminación prohibidos. UN وينبغي تقسيم البيانات التعليمية وفق الأسس المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    Los datos relativos a la educación deben desglosarse según los motivos de discriminación prohibidos. UN وينبغي تقسيم البيانات التعليمية وفق الأسس المحظورة للتمييز.
    Los indicadores del derecho a la salud requieren un desglose basado en los motivos de discriminación prohibidos. UN وتتطلب مؤشرات الحق في الصحة بيانا تفصيليا للأسباب المحظورة للتمييز.
    El Comité recomienda que la discriminación indirecta respecto al idioma, a la condición de inmigrante y la nacionalidad se incluyan entre los motivos prohibidos de discriminación en la Ordenanza sobre la discriminación racial. UN توصي اللجنة بإدراج التمييز غير المباشر فيما يتعلق باللغة، ووضع الهجرة والجنسية ضمن الأسباب المحظورة للتمييز في قانون مكافحة التمييز العنصري.
    Se pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione datos desglosados, por año, con respecto a cada uno de los derechos enunciados en el Pacto, teniendo en cuenta los motivos prohibidos de discriminación. UN يُطلب من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن كل حق ورد في العهد، على أساس سنوي، آخذةً في الاعتبار الأسس المحظورة للتمييز.
    Se pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione datos desglosados, por año, con respecto a cada uno de los derechos enunciados en el Pacto, teniendo en cuenta los motivos prohibidos de discriminación. UN يُطلب من الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات مفصلة عن كل حق ورد في العهد، على أساس سنوي، آخذةً في الاعتبار الأسس المحظورة للتمييز.
    En el Convenio Europeo de Derechos Humanos (1950), la definición incluía los motivos prohibidos de discriminación. UN وان التعريف الوارد في الاتفاقية الأوروبية بشأن حقوق الإنسان (1950) يتضمن قائمة بالأسس المحظورة للتمييز.
    Además, la inclusión de " cualquier otra condición social " entre los motivos prohibidos de discriminación ha dado cierta flexibilidad a los órganos encargados de supervisar los tratados para añadir nuevas categorías. UN وعلاوة على ذلك شكل إدراج عبارة " وغير ذلك من الأسباب " ضمن الأسباب المحظورة للتمييز مرونة تتيح لهيئات رصد المعاهدات إضافة أسباب جديدة.
    La parte II enumera los motivos de discriminación prohibidos en el empleo. UN وينص الجزء الثاني على الأسباب المحظورة للتمييز في العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد