ويكيبيديا

    "المحفل العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de foro mundial
        
    • el Foro Mundial
        
    • foro universal
        
    • del Foro Mundial
        
    • como foro mundial
        
    • Foro Mundial de
        
    • foros mundiales
        
    • escenario mundial
        
    * Actividades en calidad de foro mundial. UN ● الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي.
    ACTIVIDADES EN CALIDAD de foro mundial UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    Las disertaciones, actividades paralelas o documentos de posición que se preparan para dichas reuniones contribuyen a realzar la función de foro mundial. UN والعروض أو المناسبات الجانبية أو الورقات الموقفية التي تعد لتلك الاجتماعات تسهم في أداء وظيفة المحفل العالمي.
    La experiencia en materia de cooperación técnica y la información así obtenida alimentan el debate y la planificación permanentes que se llevan a cabo en el Foro Mundial. UN فبيانات التعاون التقني والتجارب المستمدة منه ترفد بانتظام ما يدور في المحفل العالمي من مناقشات وما يتم فيه من تخطيط.
    Se trata más bien del único foro universal dedicado al debate a largo plazo de las cuestiones de desarme. UN بل أن هذه الهيئة هي المحفل العالمي الوحيد المكرس لمناقشة مسائل نزع السلاح في المدى البعيد.
    País anfitrión del Foro Mundial de las Organizaciones no Gubernamentales sobre la Presentación del Año Internacional de la Familia UN استضافة المحفل العالمي للمنظمات غير الحكومية الذي سيبدأ السنة الدولية
    De manera análoga, sus actividades como foro mundial debieran estimular también la adopción de un enfoque integrado. UN وبالمثل ينبغي أيضا أن تشجع أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها اليونيدو اتباع نهج تكاملي.
    Actividades en calidad de foro mundial UN الأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي
    Su delegación apoya la introducción y el desarrollo de una estrategia para las actividades en calidad de foro mundial en consulta con todos los Estados Miembros. UN وقال ان وفده يؤيد وضع وتطوير استراتيجية للأنشطة المضطلع بها في اطار المحفل العالمي وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء كافة.
    Comparte plenamente la opinión de que la estrategia aplicable a las actividades de foro mundial debe tener en cuenta la necesidad de obtener resultados. UN وهو يشاطر تماما الرأي القائل بأنه ينبغي للاستراتيجية الخاصة بأنشطة المحفل العالمي أن تأخذ في الاعتبار الحاجة الى احراز نتائج.
    Apoya la estrategia de foro mundial, en el entendimiento de que las actividades pertinentes deben tener repercusiones prácticas positivas para la Organización. UN وعبّر عن دعمه لاستراتيجية المحفل العالمي شريطة أن تكون الأنشطة المضطلع بها ذات فائدة عملية وايجابية بالنسبة الى المنظمة.
    Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. UN وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    Las enseñanzas derivadas de estos últimos se difunden a través de las actividades de foro mundial. Acción concertada UN والدروس المستفادة من هذه البرامج والمشاريع يجري نشرها من خلال أنشطة المحفل العالمي.
    Los resultados que se alcanzan mediante las funciones de foro mundial de la ONUDI se dan a conocer en publicaciones y en ocasión de la celebración de reuniones y conferencias especializadas. UN وتتاح النتائج المحققة في خدمة مهام المحفل العالمي لليونيدو في مطبوعات أو من خلال اجتماعات ومؤتمرات متخصصة.
    Acoge con agrado las actividades emprendidas por la Organización en su calidad de foro mundial. UN ورحّب بأنشطة المنظمة في إطار المحفل العالمي.
    Las Naciones Unidas son el Foro Mundial por excelencia para el debate y la discusión de los grandes problemas que afectan a la humanidad en su conjunto y al ser humano. UN فالأمم المتحدة هي المحفل العالمي الأول لمناقشة المشاكل الكبرى التي تؤثر على البشرية برمتها بمثل ما تؤثر على الأفراد.
    Varios delegados señalaron que esa labor debía realizarse en coordinación con otros foros y grupos mundiales, como el Foro Mundial sobre la Dirección de Empresas. UN ولاحظ عدد من الخبراء أن هذا العمل ينبغي أن يتم بالتنسيق مع المحافل والفرق العالمية الأخرى مثل المحفل العالمي لإدارة الشركات.
    el Foro Mundial propuesto debería esforzarse en lograr resultados tangibles en la esfera de la migración. UN وينبغي أن يسعى المحفل العالمي المقترح إلى تحقيق نتائج ملموسة بشأن الهجرة.
    Bajo su hábil y competente dirección este histórico período de sesiones debiera convertirse en un hito para el afianzamiento del nivel de este foro universal. UN وتحت قيادته القديرة والحكيمة ستصبح هذه الدورة التاريخية معلما على طريق تعزيز مركز هذا المحفل العالمي.
    Las Naciones Unidas constituyen el único foro universal donde todos los Estados Miembros contribuyen al proceso del desarme. UN واﻷمم المتحدة تشكل المحفل العالمي الوحيد الذي تساهم فيه جميع الدول اﻷطراف في عملية نزع السلاح.
    Evaluación de las actividades del Foro Mundial: Las evaluaciones deben velar por que los resultados estratégicos de las actividades del Foro Mundial se incorporen a la labor de la ONUDI. UN تقييم أنشطة المحفل العالمي: ينبغي أن تضمن التقييمات ادماج المخرجات الاستراتيجية لأنشطة المحفل العالمي في عمل اليونيدو.
    La ONUDI debe aumentar sus esfuerzos por asegurar que los países en desarrollo, sobre todo en África, se beneficien de las actividades de la Organización como foro mundial. UN وينبغي لليونيدو بذل مزيد من الجهود لضمان انتفاع البلدان النامية، وبوجه خاص في أفريقيا، من أنشطة المحفل العالمي.
    Las actividades de formulación y aplicación de políticas industriales se centraron en una combinación de foros mundiales y actividades de cooperación técnica. UN تركزت الجهود المبذولة في مجال صوغ السياسات الصناعية وتنفيذها على مجموعة مختلطة من أنشطة المحفل العالمي والتعاون التقني.
    Hoy me presento ante este escenario mundial con respeto y humildad, con sentido de la historia y con conciencia de nuestras propias limitaciones para decirles que solos no podemos hacer nada, ni en mi país ni en el mundo. UN واليوم، أقدم نفسي أمام هذا المحفل العالمي باحترام وتواضع وحس تاريخي وإدراك لمحدودية قدراتنا لكي أقول إنه ليس بوسعنا أن نفعل شيئا بمفردنا، لا في بلدي ولا في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد