En Guatemala, por ejemplo, los archivos policiales están a cargo de una dependencia especial de archivo que depende de los archivos nacionales. | UN | وفي غواتيمالا على سبيل المثال، وضعت محفوظات الشرطة في عهدة وحدة خاصة لحفظ السجلات تقدم تقارير إلى المحفوظات الوطنية. |
Lo mismo puede decirse de los archivos nacionales y, en cierta medida, del sistema de bibliotecas. | UN | وينطبق نفس القول على المحفوظات الوطنية وكذلك، الى حد ما، على شبكة المكتبات. |
Además, no podemos pasar por alto el asunto de los archivos nacionales kuwatíes, que permanecen todavía en manos del Iraq. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي ألا نستخف بمسألة المحفوظات الوطنية الكويتية، التي ما زالت في أيـد عراقية. |
Compartimos su preocupación por el hecho de que no se haya logrado ningún progreso para encontrar o determinar el paradero del Archivo Nacional de Kuwait. | UN | وإننا نشاطركم القلق إزاء انعدام التقدم في العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية أو تحديد مصيرها. |
El Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, en coordinación con otras autoridades iraquíes, había reunido varios documentos de los archivos nacionales de Kuwait. | UN | وجمعت وزارة الخارجية العراقية، بالتعاون مع السلطات العراقية الأخرى، وثائق متعددة تخص المحفوظات الوطنية الكويتية. |
Durante el período de que se informa se terminaron de rehabilitar los archivos nacionales, diversas bibliotecas públicas y el teatro de Kabul. | UN | كما أُنجِزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير ترميــم المحفوظات الوطنية والمكتبات العامة ومسرح كابُل. |
los archivos nacionales de Liechtenstein constituyen el archivo central de todos los organismos estatales del Principado de Liechtenstein. | UN | وتمثل " المحفوظات الوطنية في ليختنشتاين " المحفوظات المركزية بالنسبة لكافة هيئات الدولة في الإمارة. |
los archivos nacionales de los Países Bajos presentaron una propuesta detallada, que fue aceptada por la Secretaría. | UN | وقدمت المحفوظات الوطنية الهولندية مقترحا تفصيليا قبله قلم المحكمة. |
los archivos nacionales han alcanzado ya su máxima capacidad de almacenamiento con 3 km lineales de documentos de 1810 a 1940. | UN | وقد بلغت سعة تخزين المحفوظات الوطنية حدها الأقصى، بمقدار ثلاثة كيلومترات طولاً، في الفترة التي تتراوح بين 1810 و1940. |
En 1997 se ampliaron las instalaciones públicas de los archivos nacionales, asignándoseles su propio espacio, separado de los departamentos administrativos. Estructura orgánica | UN | وتم توسيع المرافق العامة لدائرة المحفوظات الوطنية في عام 1997، عندما خُصص لها حيز خاص بها، منفصل عن الأقسام الإدارية. |
En 2001 se aprobó el Plan de gestión de los archivos nacionales. | UN | وتم في عام 2001 اعتماد خطة عمل المحفوظات الوطنية. |
195. En 2003 y 2006, los archivos nacionales organizarán varias conferencias internacionales de importancia para promover y profesionalizar sus ámbitos de funcionamiento: | UN | 195- تنظم دائرة المحفوظات الوطنية في عامي 2003 و2006 عدة مؤتمرات دولية رئيسية للنهوض بعملها وإضفاء الصبغة المهنية عليه: |
El Coordinador de Alto Nivel no tiene ninguna información en cuanto al paradero de los archivos nacionales kuwaitíes y documentos anexos. | UN | 15 - ليس لدى المنسق الرفيع المستوى معلومات فيما يتعلق بأماكن وجود المحفوظات الوطنية الكويتية والمستندات ذات الصلة. |
Según la parte kuwaití, los documentos, aunque importantes, no forman parte de los archivos nacionales kuwaitíes. | UN | وحسب الجانب الكويتي، فإن هذه الأوراق، على أهميتها، لا تشكل جزءا من المحفوظات الوطنية الكويتية. |
El Brasil agregó que en 2005 se habían trasladado todos los archivos a los archivos nacionales para hacer frente a la segunda de esas dificultades. | UN | وأضافت البرازيل أن جميع المحفوظات قد نقلت في عام 2005 إلى المحفوظات الوطنية من أجل التصدي للتحدي الثاني. |
Sr. Zoran Todorovski, Jefe de los archivos nacionales de Macedonia | UN | السيد زوران تودوروفسكي، رئيس قسم المحفوظات الوطنية المقدونية |
No obstante, la solución permanente sería su custodia en los archivos nacionales. | UN | بيد أن الحل الدائم يكمن في وضع السجلات في عهدة المحفوظات الوطنية. |
Agradecemos al Archivo Nacional de los Estados Unidos su generosidad al prestárnosla hoy y por el cuidado que tuvieron al preservarla. | UN | إننا نشكر دار المحفوظات الوطنية الأمريكية التي تكرمت بإعارتنا إياها اليوم وعلى عنايتها في حفظها. |
Los expedientes están en el Archivo Nacional de los Países Bajos. | UN | وتودع السجلات في المحفوظات الوطنية الهولندية. |
Acojo con satisfacción el establecimiento de un comité para coordinar la búsqueda de los bienes kuwaitíes desaparecidos, entre ellos el Archivo Nacional. | UN | 22 - كما أنني أرحب بقيام العراق بتشكيل لجنة لتنسيق البحث عن الممتلكات الكويتية المفقودة بما فيها المحفوظات الوطنية. |