ويكيبيديا

    "المحققين الإقليميين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los investigadores regionales
        
    • investigador regional
        
    • de investigadores regionales
        
    • de investigadores residentes
        
    Más importante aún es el hecho de que los casos importantes correspondían a Kosovo y, en consecuencia, los investigadores regionales de Viena pasaron la mayor parte de su tiempo en Kosovo. UN والأشد من هذا أن البلاغات الهامة وردت من كوسوفو، ولذا أنفق معظم المحققين الإقليميين العاملين في فيينا معظم وقتهم هناك.
    La OSSI ha comunicado anteriormente robos de combustible en los Balcanes y en Timor Oriental y señala que esta cuestión requerirá vigilancia futura por parte de los investigadores regionales. UN وقد سبق أن أبلغ المكتب عن حوادث سرقة الوقود في البلقان وتيمور الشرقية ونوه بأن هذه المسألة سوف تتطلب من المحققين الإقليميين رصدا في المستقبل.
    La figura de los investigadores regionales también merece consideración desde una perspectiva de gestión de las investigaciones. UN 25 - ومفهوم المحققين الإقليميين له ميزة كبيرة من زاوية إدارة التحقيقات.
    En el presente informe se analizan las ventajas e inconvenientes inherentes a ambas alternativas y, finalmente, se propone el establecimiento de 12 nuevos puestos de investigador regional asignados a la División de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. II. Antecedentes UN ويسعى هذا التقرير إلى تحديد المزايا والعيوب المتأصلة في المفهومين إلا أنه يدعو، في نهاية الأمر، إلى استخدام المحققين الإقليميين عن طريق توفير 12 وظيفة إضافية لشُعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Oficina llega a la conclusión de que una combinación de investigadores regionales y residentes sería el enfoque más beneficioso y efectivo para hacer frente a la demanda de medidas inmediatas para mitigar el riesgo de los casos importantes en las operaciones sobre el terreno. UN وخلص المكتب إلى أن الجمع بين المحققين الإقليميين والمقيمين هو أفيد السبل وأنجعها للاستجابة لدعاوى التحرك الفوري للتخفيف من وطأة المخاطر التي تنطوي عليها الحالات الهامة المتعلقة بالعمليات الميدانية.
    Por lo tanto, los investigadores regionales serían preferibles a los investigadores con base en las misiones, gracias a su proximidad geográfica y la conveniencia de tiempo. UN 26 - ومن ثم فإن المحققين الإقليميين بدلا من المحققين الملحقين بالبعثات هم الذين سيمثلون الخيار المفضل استنادا إلى القرب الجغرافي والزمني.
    III. Actividad de los investigadores regionales UN ثالثا - أنشطة المحققين الإقليميين
    Se hicieron recomendaciones encaminadas a introducir mejoras en ambas esferas y la administración de la Misión expresó su reconocimiento por la capacidad de los investigadores regionales de la OSSI de despejar el ambiente. UN وقدمت توصيات إلى البعثة من أجل تحسين هذين المجالين، وأعربت إدارة البعثة عن تقديرها لمقدرة المحققين الإقليميين التابعين للمكتب على إزالة اللبس.
    Teniendo en cuenta sus recursos limitados, los investigadores regionales asignados para ocuparse de los casos en las operaciones de mantenimiento de la paz han desempeñado bien sus funciones. UN 33 - بالنظر إلى قلة الموارد المتاحة، فإن المحققين الإقليميين المكلفين بالنظر في الحالات المتعلقة بعمليات حفظ السلام قد أدوا عملهم على خير وجه.
    Costos de los investigadores regionales UN دال - تكاليف المحققين الإقليميين
    los investigadores regionales sobre las misiones de mantenimiento de la paz serían destinados a Nairobi, Ginebra, donde ya existe una presencia de la Oficina, o Viena, lugar desde el que se accede fácilmente a zonas de misión. UN 20 - وسيجري تنسيب المحققين الإقليميين في مجال حفظ السلام في نيروبي وإما في جنيف، حيث هناك وجود بالفعل للمكتب، أو في فيينا، وهي موقع ملائم لمناطق البعثات.
    Por ejemplo, los investigadores regionales destinados a Nairobi estarían en condiciones idóneas de acceder rápidamente a diversas operaciones de mantenimiento de la paz en África, así como en el Oriente Medio y Asia central. UN 22 - وعلى سبيل المثال، سيسهل على المحققين الإقليميين الموجودين في نيروبي الوصول بسرعة إلى عدد من عمليات حفظ السلام الأفريقية، فضلا عن العمليات الموجودة في الشرق الأوسط ووسط آسيا.
    A la luz de la recomendación contenida en el párrafo 66 supra de que se aprueben cuatro de los 12 puestos propuestos de investigadores regionales, la Comisión Consultiva recomienda que la suma de 456.000 dólares que figura en el párrafo 68 del documento A/57/732, relativa a los viajes oficiales de los investigadores regionales, se reduzca a 137.000 dólares. UN 71 - ونظرا للتوصية الواردة في الفقرة 66 أعلاه للموافقة على أربع وظائف من بين الـ 12 وظيفة المقترحة للمحققين الإقليميين، فإن اللجنة الاستشارية توصي بتعديل مبلغ الـ 000 456 دولار الوارد في الفقرة 68 من الوثيقة A/57/732، والمتصل بسفر المحققين الإقليميين لأغراض رسمية، وتخفيضه إلى مبلغ 000 137 دولار.
    Con respecto a otros recursos, el aumento se debe en su mayor parte a los viajes que se realicen tras la consolidación de los 27 puestos de auditor residente y el establecimiento de los investigadores regionales. UN 13- وفيما يتعلق بالموارد الأخرى، قال إن معظم الزيادة نتج عن تجميع 27 وظيفة مراجع حسابات مقيم وإنشاء وظائف المحققين الإقليميين.
    La incorporación de los investigadores regionales en Viena no fue tan sencilla, dado que la OSSI no tenía ninguna presencia en Viena antes de julio de 2003. UN 10 - ولكن فيينا لم تستطع استيعاب المحققين الإقليميين بهذه السلاسة لأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم يكن له وجود بها قبل تموز/يوليه 2003.
    Sin embargo, si se confía solamente en los investigadores regionales, los investigadores de la OSSI perderían la capacidad de adquirir conocimientos detallados de las misiones individuales, que tenían los investigadores residentes. UN 37 - غير أن الاقتصار على المحققين الإقليميين يعني ألا يتمكن محققو المكتب من الإلمام المفصل بفرادى البعثات بالصورة التي كان عليها الأمر مع وجود محققين مقيمين.
    Los administradores de las misiones de mantenimiento de la paz han informado a la OSSI del valor de los investigadores regionales y han encomiado las respuestas más rápidas de esos investigadores, en comparación con las de los investigadores basados en la Sede de Nueva York. UN 38 - وأوضح مديرو بعثات حفظ السلام للمكتب أهمية المحققين الإقليميين منوهين بسرعة استجابتهم بالمقارنة بنظرائهم في مقر الأمم المتحدة.
    los investigadores regionales deberán viajar durante períodos comprendidos entre 21 y 30 días para garantizar el seguimiento efectivo de los casos, cuyos detalles se exponen en el informe del Secretario General (A/57/494). UN ويطلب من المحققين الإقليميين السفر لفترات تتراوح بين 21 و 30 يوما لكفالة سير القضايا بشكل فعال، وهو ما يرد بالتفصيل في تقرير الأمين العام (A/57/494). المرافق والبنى التحتية
    Los puestos de investigador regional en Viena estaban dedicados a las misiones de mantenimiento de la paz en Europa, el Oriente Medio y Asia, en tanto que los puestos en el centro de Nairobi estaban dedicados a investigaciones en las misiones de mantenimiento de la paz en África. UN 8 - وخصصت وظائف المحققين الإقليميين في فيينا من أجل التحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام في أوروبا والشرق الأوسط وآسيا. أما وظائف مركز نيروبي فمخصصة للتحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام في أفريقيا.
    Se propone reforzar la capacidad de investigación de la OSSI estableciendo una combinación de investigadores regionales y residentes. UN ومن المقترح تعزيز القدرة التحقيقية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن طريق الاستعانة بمزيج من المحققين الإقليميين والمقيمين.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto pidió al Secretario General que preparara un informe sobre el empleo de investigadores residentes en lugar de investigadores regionales en las operaciones de mantenimiento de la paz (A/57/887, párr. 55). UN 1 - طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن استخدام المحققين المقيمين بالمقارنة مع المحققين الإقليميين في عمليات حفظ السلام A/56/887)، الفقرة 55).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد