Nunca será llevado a la corte federal. | Open Subtitles | هو لَنْ يُؤكّدَ إلى المحكمةِ الإتحاديةِ. |
- Su futuro está en la corte. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً، مستقبلكَ في المحكمةِ. |
Si hay otro caso en la corte donde la ley sea violada... | Open Subtitles | إذا هناك حالة أخرى في المحكمةِ حيث أنَّ القانون إنتهكَ، |
Jamey llegó al tribunal justo a tiempo... y todos nos quedamos ahí, totalmente devastados. | Open Subtitles | وَصلَ جَيمي إلى المحكمةِ في الوقت المناسب كُلّ شخص أُهدرَ بالكامل |
En este tribunal, la justicia es ciega con respecto a... raza, credo, color... religión y orientación sexual. | Open Subtitles | في هذه المحكمةِ ، عدالة عمياء بأمور الجنس ، المذهب ، اللون والتوجّه الجنسي |
Tendrá que contármelo en el juicio, ¿por qué no ahora? | Open Subtitles | ؟ ستظطر للكَلام معي عنها في المحكمةِ. فلما لاتتحدث الآن؟ |
Pero podría decir algo malo acerca de nosotros en la corte. | Open Subtitles | لَكنَّها يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ شيئاً خطيراً في المحكمةِ |
Pero no puedo seguir trabajando aquí cuando vaya a corte. | Open Subtitles | لَكنِّي لا أَستطيعُ العمل هنا عندما أَعُودُ إلى المحكمةِ. |
Te lo agradezco. No creo que me ayude en la corte mandarlo golpear. | Open Subtitles | ذلك مدروسُ جداً، لَكنِّي لا تُعتقدْ بأنّه يُساعدُني في المحكمةِ. |
Será entonces cuando esta corte dé su fallo final. | Open Subtitles | في ذلك الوقت المحكمةِ سَتَتّخذُ قرارا نهائي. |
Tu tipo quiere que me presente en la corte con un collarín y alegando que no hablo inglés. | Open Subtitles | رجلكَ أرادَني أَنْ أَعْرجَ إلى المحكمةِ المُتْعِب a شيال رقبةِ وإدِّعاء أَنْ لا يَتكلّمَ الانجليزية. |
En la causa ahora pendiente ante esta corte jura decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad? | Open Subtitles | في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟ |
Pasas más tiempo en la corte que yo. | Open Subtitles | أَعْني، تَصْرفُ أكثرَ وقت في المحكمةِ منيّ. |
Escribes libros, sales en TV, haces tu rutina cómica en la corte. | Open Subtitles | تُؤلّفُ الكُتُبَ، انك تَظْهرُ على شاشة التلفزيون انك تُؤدّي موقفك الروتيني في المحكمةِ |
Tras ser declarada culpable de asesinato... este tribunal la condena a morir por inyección letal. | Open Subtitles | جدناها مذنبة لجريمةِ القتلِ. حكمُت المحكمةِ عليها ان تحقن حتى الموت |
Mira, Gavin, tú llevaste esto al tribunal... y amigo, podemos seguir con nuestras vidas... como si nunca hubiese pasado. | Open Subtitles | جافن ، خذ هذا إلى المحكمةِ ياصديقى , يمكننا أن نتابع حياتنا وكأن شيئاً لم يحدث وكأن شيئاً لم يحدث |
Srta. Woods, a este tribunal no le interesa remotamente su opinión de las medias del Sr. Rafferty. | Open Subtitles | الآنسة. وودز، هذه المحكمةِ لَها بالتأكيد لا إهتمامَ في رأي إختيارِ السّيدِ رافيرتي للجواربِ. |
O usted acepta, o regresamos al tribunal. | Open Subtitles | أمّا تَقْبلُه، أَو نحن نَعُودُ إلى المحكمةِ. ما العدد؟ |
Tus argumentos acusatorios no se sostendrán en un juicio. | Open Subtitles | حججكَ القضائية سوف لَنْ تَنْهضَ في المحكمةِ. |
Señorita Yeung, en cuanto testifique en los juzgados, mi trabajo aquí habrá terminado. | Open Subtitles | آنسه يونغ بعد أن تشهدي في المحكمةِ سينتهي عملي هُنا |
Alguien lo debe haber puesto en mi bolso cuando estuvimos en la cancha. | Open Subtitles | شخص ما يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ إنزلقَه في حقيبتِي عندما نحن كُنّا في المحكمةِ. |
- Me encantaría, John pero tengo que comparecer en los tribunales. | Open Subtitles | أنا أَحبُّ إلى لكن حضورَي مطلوبُ في المحكمةِ. |
Usted ciertamente no es un deportista tonto que está fuera de lugar en este juzgado. | Open Subtitles | من الأكيدِ أنكَ لستَ رياضيًا غبيًا. خارجًا عن مَقدراتهِ في قاعةِ المحكمةِ هذهِ. |
En esta sala están juzgando a todos menos a Frederick Manion. | Open Subtitles | يحاكم ، كُلّ شخص في هذه المحكمةِ عدا فردريك مانيون |