Curso práctico en el Tribunal de Primera Instancia de Havre en 1982 | UN | دورة تدريبية في المحكمة الابتدائية في لو هافر، عام ١٩٨٢ |
Juez y Fiscal General en Funciones del Tribunal de Apelación de Gante; Fiscal en el Tribunal de Primera Instancia de Gante Fraeyman | UN | محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت |
1963 Nombrado Magistrado del Tribunal de Primera Instancia de Patras (Grecia). | UN | ١٩٦٣ عُيﱢن قاضيا في المحكمة الابتدائية في باتراس، اليونان. |
El Gobierno señaló además que el mismo día el Sr. Ksila fue presentado ante el Magistrado Superior encargado de las instrucciones del Tribunal de Primera Instancia de Túnez. | UN | كما لاحظت الحكومة أن السيد كسيلة قد قُدم في اليوم ذاته إلى قاضي التحقيق اﻷول في المحكمة الابتدائية في مدينة تونس. |
Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. | UN | وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا. |
Se trataría de un litigio territorial a cargo del Tribunal de Primera Instancia de Ngozi. | UN | ويزعم أن الحالة تتعلق بنزاع عقاري تنظر فيه المحكمة الابتدائية في نغوزي. |
Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. | UN | وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا. |
1975-1985 Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Antananarivo. | UN | نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في أنتاناناريفو، مدغشقر. |
1967-1971 Primer suplente del Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Tamatave. | UN | وكيل نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في تاماتاف، مدغشقر. |
La causa contra el autor se remitió entonces al Tribunal de Primera Instancia de Amberes. 2.3. | UN | ثم أُحيلت القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ إلى المحكمة الابتدائية في آنتويرب للبت فيها. |
1998-1999 Vicepresidente del Tribunal de Primera Instancia de Dolisie y Presidente interino del Tribunal de Primera Instancia de Madingoou. | UN | 1998-1999 نائب رئيس المحكمة الابتدائية في دوليسي، وفي الوقت نفسه، الرئيس بالنيابة للمحكمة الابتدائية في مادينغو. |
La Fiscalía ante el Tribunal de Primera Instancia de Puerto Príncipe ha adoptado medidas para prohibir que los menores de edad frecuenten discotecas nocturnas y lugares considerados moralmente dañinos. | UN | فاتخذت النيابة العامة لدى المحكمة الابتدائية في بور أو برنس تدابير من أجل منع القُصَّر من التردد على النوادي الليلية والأماكن التي تُعتبر رديئة أخلاقياً. |
Burkina Faso: Tribunal de Primera Instancia de Uagadugú | UN | بوركينا فاسو: المحكمة الابتدائية في واغادوغو |
El Tribunal de Primera Instancia de Uagadugú concedió la ejecución del laudo arbitral en Burkina Faso. | UN | وقرَّرت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إنفاذ قرار التحكيم في بوركينا فاسو. |
En el presente caso, el Tribunal de Primera Instancia de Uagadugú llegó a la conclusión de que el laudo arbitral no era contrario a ningún principio fundamental del derecho. | UN | وفي هذه القضية، خَلُصت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إلى أن قرار التحكيم لا يتعارض مع مبدأ أساسي في القانون. |
1968-1969: Juez adjunta en el Tribunal de Primera Instancia de Oslo. | UN | ١٩٦٨-١٩٦٩: قاضية مساعدة في المحكمة الابتدائية في أوسلو. |
En el anexo I del presente informe figura una lista de peticiones examinadas por la Sala de primera instancia en esta causa. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالالتماسات التي نظرت فيها المحكمة الابتدائية في إطار هذه القضية. |
Magistrado Presidente del Tribunal de Instancia Superior de Rutana | UN | قاضٍ، رئيس المحكمة الابتدائية في روتانا. |
Sustituto en el marco de la Sección Económica y Financiera de la Fiscalía del Tribunal Superior de Lille Jourdan Emilie | UN | وكيل النيابة في القسم الاقتصادي والمالي التابع للنيابة العامة في المحكمة الابتدائية في لِيل |
No obstante, el Comité observa que el esposo de la autora fue detenido el 30 de agosto de 2003 y declarado culpable en primera instancia el 4 de agosto de 2004, y que su recurso de casación fue resuelto el 15 de octubre de 2004. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة أن زوج صاحبة البلاغ قُبض عليه في 30 آب/أغسطس 2003 وأدين من قبل المحكمة الابتدائية في 4 آب/أغسطس 2004، وأن دعوى النقض التي أقامها قد فُصل فيها في 15 تشرين الأول أكتوبر 2004. |
el Tribunal de Grande Instance de Kayanza le había impuesto una pena de cinco meses de prisión por sus declaraciones incendiarias contra el Gobierno. | UN | وكانت المحكمة الابتدائية في كايانزا قد حكمت عليه بالسجن لمدة خمسة أشهر بسبب البيانات اللاذعة التي وجهها إلى الحكومة. |
6. la Audiencia preliminar ante la Sala de Primera Instancia se celebró los días 17 y 18 de febrero de 2009. | UN | 6 - وعُقدت الجلسة الأولى أمام المحكمة الابتدائية في 17 و 18 شباط/فبراير 2009. |