Nos complacerá mucho ver que la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas se facilite y fortalezca como resultado de la formulación del acuerdo. | UN | وسيكون من دواعي سرورنا أن نرى التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة يتيسر ويتعزز بفضل وضع هذا الاتفاق. |
Nos complace también la entrada en vigor del acuerdo entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | ويسرنا أيضا دخول الاتفاق بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة حيز النفاذ. |
Nos complace mucho tomar nota del fortalecimiento de la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | وسرنا أيما سرور أن نلاحظ تعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
La relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas es sumamente importante. | UN | وتتسم العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة بأهمية كبيرة. |
Por último, mi delegación destaca la importancia de fortalecer aun más la cooperación entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | وأخيراً، يودّ وفد بلدي أن يؤكد أهمية المزيد من توثيق التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
La relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas reviste enorme importancia. | UN | وتكتسي العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة أهمية كبيرة. |
La interrelación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas se constata claramente tanto en el propio Estatuto de Roma como en el Acuerdo de Relación entre las dos partes. | UN | إن التفاعل بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة واضح في نظام روما الأساسي نفسه واتفاق العلاقة بين الطرفين. |
Noruega celebra que la relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas se esté fortaleciendo. | UN | وترحب النرويج بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Comparto plenamente su compromiso de que la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas mantengan una relación sólida y estrecha. | UN | أشاطر بالكامل التزامه بقيام علاقة قوية ووثيقة بين رئيس المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
La cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas debe también ser apoyada. | UN | كما أن التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة يستحق الدعم. |
La cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas debe también ser apoyada. | UN | بالمثل، يجب أن ندعم التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Para concluir, mi delegación desea subrayar la importancia de un mayor fortalecimiento de la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | وفي الختام، يود وفد بلدي التأكيد على أهمية مواصلة تعزيز التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Encomiamos las crecientes esferas de cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas dentro del marco del Acuerdo de Relación entre las dos organizaciones. | UN | ونثني على تزايد مجالات التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة في إطار اتفاق العلاقة بين المنظمتين. |
El Brasil continúa recalcando la importancia de la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas. | UN | ولا تزال البرازيل تشدد على أهمية التعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas son, como se estipula en el Estatuto de Roma y en el proyecto de acuerdo de relación, independientes la una de la otra. | UN | وإن المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، كما ينص نظام روما الأساسي ومشروع اتفاق العلاقة، مستقلتان كل منهما عن الأخرى. |
San Marino está firmemente convencido de la importancia del papel de la Corte Penal Internacional y recientemente respaldó el proyecto de acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, así como el establecimiento en Nueva York de una oficina de enlace de la Corte. | UN | وتؤمن سان مارينو إيمان راسخا بدور المحكمة الجنائية الدولية، وقد أيدت مؤخرا مشروع الاتفاق الخاص بالعلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة وإنشاء مكتب اتصال للمحكمة في نيويورك. |
Mi país acoge con sumo agrado la cooperación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, que se puso de relieve hace unos meses cuando el Consejo de Seguridad decidió remitir a la Corte la cuestión relativa a la situación de Darfur. | UN | يرحب بلدي بالتعاون بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، الذي أُبرز في وقت سابق من هذا العام عندما قرر مجلس الأمن أن يحيل إلى المحكمة الحالة في دارفور. |
Ahora existe una relación estrecha y bien asentada entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, en particular después de la decisión del Consejo de Seguridad de encomendar a la Corte la investigación de los crímenes cometidos en Darfur. | UN | وأصبحت هناك علاقة وثيقة، ثابتة الوجود بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة، وخاصة بعد أن قرر مجلس الأمن أن يُسند إلى المحكمة ولاية التحقيق في جرائم دارفور. |
:: Conclusión del acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | :: إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
:: Conclusión del acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | :: إبرام اتفاق العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |
Acogemos con agrado y suma satisfacción la consolidación de la relación entre la Corte y las Naciones Unidas. | UN | ونرحب، مع عظيم الارتياح، بتعزيز العلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة. |