Entonces empieza la diversión, si alguna de las partes no está de acuerdo pueden apelar a la corte Suprema. | Open Subtitles | و هنا يبدا المرح فلو اي طرف لم يرضي عن الحكم فيستطيع الاستئناف امام المحكمه العليا |
Declarándose culpable la corte podrá, por circunstancias atenuantes, ser más blanda con su sentencia. | Open Subtitles | بتهمه مذنب قد نقنع المحكمه بأنك كنت تحت ظروف معينه الكحول ربما |
No es bueno que argumente ante el tribunal que no representan sus deseos. | Open Subtitles | ليس من الجيد أن يتجادل أمام المحكمه بأنكِ لا تمثلين لمطالبه |
Y miraba ese lindo traserito subir por las escaleras del tribunal todas las mañanas, y eso fue todo. | Open Subtitles | وكنت أشاهد تلك المؤخرة الصغيرة والجميله تصعد درجات المحكمه كل صباح وهذا ماكان عليه الأمر |
Poniendo todo en montones bien ordenados y archivándolo por la remota posibilidad de que lo necesiten en un juicio. | Open Subtitles | نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه ثم نحفظهم فى ملفات لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه |
Tan solo quería asegurarme que la taquígrafa del juzgado lo ha oído todo. | Open Subtitles | ان مراسلة المحكمه كتبت ما يجري هنا بتقريرها هل سمعتي ذلك |
Durante los últimos 20 meses has estado en corte, ¿qué, 6 veces? | Open Subtitles | فى العشرون شهر الماضيه دخلت وخرجت من المحكمه ستة مرات |
Dice que lo estaban llevando a la corte del alguacil en Beauly, cuando escapó. | Open Subtitles | تقول بأنهم كانوا متجهين به الى المحكمه عندما أفلت منهم في بيولي |
Ahora que estamos en la puta corte, quiere la mitad de todo. | Open Subtitles | وعندما انتقلنا الى المحكمه أصبح يريد النصف من كل شيء |
Los detendremos cuanto podamos. Nos retiraremos lentamente a la iglesia y la corte. | Open Subtitles | سنصمد قدر استطاعتنا , بعدها نتراجع ببطئ الى الكنيسه ثم الى مبنى المحكمه |
Has sido nombrado... Plenipotenciario Extraordinario a la corte de Arabia Saudita. | Open Subtitles | مفوض فوق العادة الى المحكمه العربية السعودية |
Lo cerró la corte después de que sus padres fueron asesinados. | Open Subtitles | لا، تمّ إخفاؤه ختمته المحكمه بعد مقتل والديه |
Bueno, eso es impresionante, Sra. Harris, pero la intuición de una madre no tiene peso en el tribunal. | Open Subtitles | هذا شئ قوي جداً سيده هاريس لكن حدس الام لا يعني شيئاً في قاعه المحكمه. |
Sabe lo que haría el tribunal militar. | Open Subtitles | هل تعرف ماذا سيكون تصرف المحكمه العسكريه ازاء ذلك ؟ |
Se os juzgará por traición. Os defenderéis ante un tribunal. | Open Subtitles | سوف توجه إليك تهمة الخيانه العظمى دافع عن نفسك فى المحكمه |
¿Alguien del proceso recusa la composición del tribunal? | Open Subtitles | هل أى مشارك هنا يعترض على حكم جلسه المحكمه ؟ |
Si queréis llevar a alguien a juicio, Harlan es lo mejor que podréis conseguir. | Open Subtitles | اتريد ان تضع احد في المحكمه هارلن هو افضل من تجده لذالك |
Ser joven y estar en juicio. Un brindis por nuestro enigmático nuevo protector, que ciertamente no soy yo. | Open Subtitles | ما أروع أن تكون صغيراً و في قاعة المحكمه. أقترح نخباً بصحّة حامي المدينه الغامض. |
Vengo del juzgado donde han presentado pruebas de que ese USB que nos entregó es un caballo de Troya. | Open Subtitles | جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده |
y como es su primer delito va a ir a rehabilitacion por orden judicial. | Open Subtitles | وبماأنها مخالفتها ألأولى ستذهب للتأهيل إلى المحكمه |
Hola. ¿Hablo con los tribunales municipales? | Open Subtitles | مرحبا، هل هذه المحكمه المحليه؟ |
Vi los titulares de periódico al salir de los juzgados. | Open Subtitles | لقد شاهدت عناوين الصحف و نحن عائدون من المحكمه |
- Por aquí, en el sala de conferencias - ¿Ha llegado el transporte del prisionero? | Open Subtitles | هذا الطريق، الى قاعه المحكمه هل وصلت عربه السجين؟ |