ويكيبيديا

    "المحلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tiendas
        
    • tienda
        
    • negocios
        
    • localidades
        
    • establecimientos
        
    • locales
        
    • almacenes
        
    • comercios
        
    • dependientes
        
    • lugares
        
    • mercado
        
    • peluquerías
        
    • centros
        
    • el supermercado
        
    • se hallaban en
        
    En una hora los dos bandos se van a encontrar en la vieja fábrica textil detrás de las tiendas de Leaming Road. Open Subtitles حتى في ساعة واحدة ، كلا الجانبين ستعمل يجتمع في مصنع النسيج القديم خلف المحلات التجارية في شارع التعلم.
    Dos Periódicos dicen que había sikhs en las calles quemando autos y saqueando tiendas. Open Subtitles الصحف اليمينية تدعي ان السيخ كانوا في الشوارع يحرقون السيارات ينهبون المحلات
    ¿Matan a un hombre en la calle, destrozan varias tiendas y secuestran a Xavier? Open Subtitles انهم قتلوا رجلا علي الشارع , وحطموا زمرة من المحلات واختطفوا اكزافير؟
    Tenemos que dar vueltas para escoger muebles en la tienda de antigüedades. Open Subtitles و سنذهب انا و جورج لاحضار اشياء من المحلات العتيقة
    No hay escuelas, la mayoría de los negocios están cerrados, no funcionan los trenes. TED فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك.
    Un número de dueños de tiendas wesen fueron atados por wesen anoche. Open Subtitles عدد من ملاك المحلات الفيسن هوجموا من قبل الفيسن امس
    Un número de dueños de tiendas wesen fueron atacados por wesen ayer. Open Subtitles عدد من ملاك المحلات تعرضوا لهجوم من الفيسن الليله السابقة
    Las tiendas en el centro de la ciudad abren normalmente desde las 9.00 horas hasta las 18.00 horas. UN أما المحلات التجارية في وسط المدينة، فتفتح أبوابها عادة من الساعة ٠٠/٩ إلى الساعة ٠٠/١٨.
    En el centro de Gaza, a menudo muy animado, las tiendas, mercados y restaurantes estaban casi vacíos. UN وقيل إن المحلات واﻷسواق والمطاعم في وسط غزة الذي يشهد عادة نشاطا كثيفا، كانت شبه خالية.
    Se pueden adquirir en las tiendas, quioscos y supermercados y no son caros. UN وهي متوافرة بسهولة في المحلات التجارية واﻷكشاك والمتاجر الكبيرة، وليست باهظة التكلفة.
    En Ramallah, donde muchas tiendas se cerraron por completo, a menudo sólo los dueños se hallaban en sus puestos de trabajo. UN وفي رام الله، حيث أغلقت تماما محلات عديدة، غالبا لا يأتي للعمل سوى أصحاب المحلات.
    Con excepción de unas pocas tiendas que abrieron durante esas horas, los comercios habían permanecido cerrados, al tiempo que los niños no asistieron a la escuela. UN وفيما عدا بعض المحلات التي فتحت أبوابها خلال تلك الساعات، فقد كانت اﻷعمال التجارية مغلقة ولم يذهب اﻷطفال إلى المدارس.
    Se las puede encontrar en las siguientes ramas de actividades: tiendas comunitarias, restaurantes, exposiciones, venta de productos artesanales, exportación de flores, tiendas de plantas ornamentales, escuelas clásicas y profesionales, panaderías. UN وهي تمارس أنشطتها في القطاعات التالية: المحلات التجارية المجتمعية، والمطاعم، والمعارض، وبيع منتجات الصناعة التقليدية، وصادرات الزهور، ومحلات بيع نباتات الزينة، والمدارس التقليدية والمهنية، والمخابز.
    Explotó una bomba que había sido colocada en un cubo de basura frente a una tienda. UN انفجرت قنبلة كانت ملقاة في سلة للقمامة أمام أحد المحلات التجارية.
    Proveedores de servicios autónomos y dependientes de tienda UN أشخاص يعملون لحسابهم لتقديم الخدمات ومعاونون في المحلات
    Así que salimos de la tienda con uno de cada uno. TED وبالتالي نخرج من المحلات بواحد من كل منها
    No pueden alejarse de esta cuadra, pero los restaurantes, edificios y negocios están permitidos. Open Subtitles لا يمكننا تجاوز هذا الحي، لكن المطاعم، الفنادق، المحلات داخل نطاق اللعبة
    El 4% de los actuales usuarios recurren a establecimientos comerciales y otros proveedores del sector privado. UN كما تشكل المحلات التجارية وسائر الموردين الخاصين نسبة 4 في المائة من المتعاملين في وسائل منع الحمل في الوقت الحالي.
    Además, una ley recientemente promulgada permite que los tribunales clausuren locales para que dejen de ser utilizados para cometer ese tipo de delitos. UN كما أن تشريعا تم سنه في الآونة الأخيرة يسمح للمحاكم بإغلاق المحلات من أجل الحد من استخدامها لارتكاب هذه الجرائم.
    La policía informó de que se sospechaba de que una mujer de 25 años procedente de Jerusalén, detenida por arrojar piedras contra almacenes y vehículos palestinos en Hebrón, había pegado los carteles. UN وأفادت الشرطة أن شبهة لصق الملصقات الجدارية تحوم حول امرأة من القدس تبلغ من العمر ٢٥ عاما وقد اعتقلت لقيامها برشق المحلات والمركبات الفلسطينية بالحجارة في الخليل.
    La mayor parte de los empresarios han hecho que sus comercios electrónicos sean diseñados por un popular proveedor de contenido. UN ويتم تصميم معظم المحلات الالكترونية لمباشري الأعمال الحرة من قبل جهات مزودة للمحتوى للمواد التي تلقى رواجا.
    Sunnydale tiene demasiados demonios y muy pocos lugares de moda. Open Subtitles صانيدال لديها العديد من الوحوش المحلات التجارية ليست كافية
    Es muy difícil ser libre... cuando te compran y te venden en el mercado. Open Subtitles انه من الصعب ان تكون حراً عندما تبيع وتشتري في المحلات التجارية
    Curtis, en caso de que no te hayas dado cuenta, en esta época del año los centros comerciales están llenos de otros "Santa Clauses". Open Subtitles يا كورتس إن كنت لم تلاحظ، يوجد دائما فى هذا الوقت من السنة بابا نويل آخرون كثيرون فى المحلات التجارية
    Seré tan parecida a Cher... que la gente me parará en el supermercado y dirá: Open Subtitles خصرها سأصبح مثل شير وسيوقفني الناس في المحلات ليقولون لي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد