Hay toda una industria justo al lado de Agbogbloshie de máquinas de soldadura fabricadas localmente que impulsan la fabricación local. | TED | هناك صناعة بأكملها تقوم بجانب أغبغبلوشي بالضبط تصنع آلات اللحام المُعدّة محليَاً الأمر الذي يعزز الصناعة المحليّة. |
¿Sabe qué es lo que producimos aquí en Connerville cuál es nuestro pequeño producto local? | Open Subtitles | تعرف ما نصنع هنا في كونيرفيل؟ الذي أحد نا قليلا السلع المحليّة هل؟ |
Si es una urgencia médica, llame a su hospital local o a Urgencias. | Open Subtitles | ان كانت لديك حالة طبية طارئة اتّصل بمستشفاك المحليّة أو بالاسعاف |
Sabía que el brillo del Waldorf caería sobre todas mis propiedades locales pero no ha funcionado en el extranjero. | Open Subtitles | أعرف أن مظهر فندق والدروف العتيق سيشّع على جميع ممتلكاتي المحليّة لكنّها لم تنجح في الخارج |
Por lo que sabemos, esta mujer es mala solo a los videojuegos, y no quiero enfadar a los locales. | Open Subtitles | بقدر ما نعرف، هذه المرأة فظيعة فقط في ألعاب الفيديو، حسناً، ولا أريد إزعاج الشُرطة المحليّة. |
En 2000, el Comité Olímpico Internacional aprobó una resolución donde exigía que las mujeres ocuparan en torno al 20% de los puestos de órganos administrativos de los comités olímpicos, las federaciones y asociaciones deportivas locales. | UN | وفي العام 2000، صدر عن اللجنة الأولمبية قرار قضى بوجوب أن تشغل المرأة ما يقارب نسبة 20 في المائة من مراكز الهيئات الإدارية للجنة الأولمبية الدولية المحليّة والاتحادات والجمعيات الرياضية. |
Cuando las crías alcanzan el mes, se unen a la guardería local. | Open Subtitles | عندما الجراء حوالي بعمر الشهر ينضمّون إلى دار الحضانة المحليّة |
Puedo revisar todo lo que la policía local hizo en los primeros dos. | Open Subtitles | يمكنني التحقق من كلّ شيء فعلتُه الشرطة المحليّة في الجريمتين الأوّلتين. |
La policía local debería tener imágenes de seguridad de los puestos de peaje. | Open Subtitles | يُفترض بالشُرطة المحليّة أن يكون لديهم لقطات أمنيّة من الطريق السريع. |
Y "Círculo" ofrece su membresía local a un número gratuito 0 800 donde puedan llamar demandando apoyo. | TED | وتوفّر هذه الخدمة لعضويّتها المحليّة رقما مجانيّا 0800 يستطيعون الإتصال لطلب أي ّ دعم. |
¿No arrestaron a toda la milicia local? | Open Subtitles | أما كَانتْ كُلّ المقاومة الشعبية المحليّة معتقلة؟ |
¿No arrestaron a toda la milicia local? | Open Subtitles | أما كَانتْ كُلّ المقاومة الشعبية المحليّة معتقلة؟ |
Quiero saber cómo ha impactado a la comunidad local. | Open Subtitles | أُريدُ معْرِفة كَمْ هذا الشيء أَثّرَ على الجالية المحليّة |
Desearía que estuvieras aquí para explicarlo en términos médicos a la policía local. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى بأنّك ستوضّح هنا لهو في الشروط الطبية إلى بي دي المحليّة. |
La mayoría de los aparatos médicos que se usan en África son importados y, con bastante frecuencia, no son adecuados para las condiciones locales. | TED | إن معظم المعدات الطبية المستخدمة في أفريقيا يتم استيرادها، وفي معظم الأحيان، لا تكون مناسبة للظروف المحليّة. |
Después de las guerras del opio las razas chinas fueron llevadas a Inglaterra y las cruzaron con pollos locales. | TED | وبعد حروب الأفيون، تم جلب السلالات الصينيّة إلى إنكلترا وتم مزاوجتها مع السلالات المحليّة. |
Es hora de irnos y entregar el caso a las autoridades locales. | Open Subtitles | حان الوقت العودة للديار وتسليم زمام الأمور للشرطة المحليّة |
Las víctimas de Aberdeen contestaron avisos en periódicos locales. | Open Subtitles | كلّ لضحايا أبيردين أجاب الإعلانات الشخصية في الصحف المحليّة. |
Simplemente notifique a las autoridades locales y evacue el área inmediatamente. | Open Subtitles | تشعر الإدارات المحليّة ببساطة ويخلي المنطقة فورا. |
Me he contactado con Defensa, la CIA, el FBI y las autoridades locales. - Todo pasará por la NSA. | Open Subtitles | إتّصلت بالدفاع وكالة المخابرات المركزية، مكتب التحقيقات الفدرالي والسلطات القضائية المحليّة. |
El juicio en contra del primer abogado del autor fue incoado ante los tribunales internos por quien actúa como representante del autor ante el Comité. | UN | وقد رفع ممثل صاحب البلاغ أمام اللجنة الدعوى التي رفعت أمام المحاكم المحليّة ضدّ المحامي الأوّل. |