Eso es imposible. Solo la gente viene de fuera de la reserva. | Open Subtitles | هذا مستحيل , البشر فقط يأتون من خارج المحميّة |
Era uno de los pocos chicos de la reserva que tenía un buen porvenir... si lo hubiera querido. | Open Subtitles | .. لقد كان واحداً من الشباب القلّة في المحميّة الّذي كان لديه فرصةٌ لمستقبلٍ عظيم . إن أراد ذلك |
¿Y cómo un muchacho de la reserva terminó flotando en el río junto a él? | Open Subtitles | وكيف بشابٍ من المحميّة انتهى به المطاف عائماً في النهر معه ؟ |
Si tienes sed, tienes que buscar agua... fuera de la reservación... | Open Subtitles | إذا كنت عطشاً , إبحث عن الماء خارج المحميّة |
Nuestros chicos incluso ayudaron a la policía nativa a sacar... a una granja mexicana de marihuana de la reservación. | Open Subtitles | إنّ أعضائنا قد ساعدوا شرطة المحميّة حتّى عند إغارتهم على . مزرعة الحشيش التابعة للمكسيكيّن |
La información protegida no es meramente la electrónica sino que también incluye la basada en papel. | UN | كما إنَّ المعلومات المحميّة ليست إلكترونية فحسب، بل تشمل المعلومات الورقية كذلك. |
El manejo intensivo dentro de áreas protegidas puede representar el único futuro para muchas especies africanas. | Open Subtitles | الإدارة المكثّفة ضمن المنطقة المحميّة قد تمثّل المستقبل الوحيد للعديد من الأنواع الإفريقيّة. |
Una banda de la reserva tendría un gran incentivo... para mantener su plantación en la reserva, ¿verdad? | Open Subtitles | عصابة المحميّة لن توفّر جهداً لتبقي زرعها على أرض المحميّة، صحيح ؟ |
Una vez que dejan la reserva, es como si fueran olvidados. | Open Subtitles | أعني، حالما يغادرون المحميّة فينسى أمرهم تماماً |
Hablabas de la ira en la reserva con respecto a los servicios sociales. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن الغضب في المحميّة فيما يتعلّق بدور الرعاية |
No recibo ningún pago extra por los niños de la reserva. | Open Subtitles | إنّني لا أحصل . على أيّ مالٍ إضافيذ مقابل أطفال المحميّة |
El ex-boxeador de la reserva... que bota los dientes a las personas, ¿Cómo se llama? | Open Subtitles | المصارع السابق من المحميّة .. الّذي اقتلع أسنان النّاس ماهو اسمه ؟ |
Bueno, no tenía permiso para operar en la reserva. Y comenzó a utilizar estas en la puerta trasera... cuando lo atrapé. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن لديه إذن بالعمل على المحميّة و كان قد بدأ يستخدم هذه على الباب الخلفيّ |
¿No son del área de reserva? | Open Subtitles | أتعني بأنكم قدمتم من خارج المحميّة ؟ |
Por favor, Makunga, es el único aguaje en la reserva. | Open Subtitles | -أرجوك ماكونجا , هذه المياه الوحيدة في المحميّة |
Creí que se trataba solo de un muchacho de la reserva. | Open Subtitles | ظننت أنّهم بعض الشباب من المحميّة |
Después de que el cártel fue expulsado de la reservación... quizás se instalaron en el bosque nacional. | Open Subtitles | بعد أن طردت العصابة المكسيكيّة من المحميّة . لربما نصبوا محلّهم في الغابات العالمية |
Pensaba que quizás puede entrenar en la reservación. | Open Subtitles | . أخالُ أنّه يعمل داخل المحميّة ربما . هنالك نادٍ للملاكمة بالمحميّة |
¿Que entramos a la reservación y entramos ilegalmente a una casa? | Open Subtitles | ، بأنّنا تسللنا عودة إلى المحميّة و اقتحمنا منزلاً بطريقةٍ غير قانونيّة ؟ |
Estoy aquí para sacarte de mi reservación. | Open Subtitles | . أنا هنا، لأطردك خارج المحميّة |
En virtud de la Ley de igualdad de oportunidades, el género de la persona se considera una característica protegida. | UN | وينصُّ قانون تكافؤ الفرص على عدم الإفصاح عن جنس الشخص باعتبار الجنس من الخصائص المحميّة. |
La ONUDD ha realizado investigaciones y análisis sobre las leyes, resoluciones y recomendaciones relativas a la prevención del tráfico de especies protegidas en conexión con grupos de la delincuencia organizada. | UN | وقد اضطلع المكتب بأبحاث ودراسات تحليلية عن القوانين والقرارات والتوصيات ذات الصلة بالموضوع بشأن منع الاتجار غير المشروع بالأنواع الأحيائية المحميّة من حيث علاقته بالجماعات الإجرامية المنظّمة. |
Su presencia supone una violación del Tratado de Planetas protegidos. | Open Subtitles | إن وجودكم هنا هو مخالفة صريحة لإتفاقية الكواكب المحميّة |