ويكيبيديا

    "المخبرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de laboratorio
        
    • en laboratorio
        
    • de laboratorios
        
    • del laboratorio
        
    • clínicos
        
    • laboratorio en
        
    • análisis
        
    • laboratorio a
        
    • laboratorio de
        
    • laboratorio para
        
    Comprendemos que esta limitación se debe a que los ensayos subcríticos y de laboratorio no son verificables. UN وقد فهمنا أن سبب هذا التحديد هو أن التجارب دون الحرجة والتجارب المخبرية لا يمكن التحقق منها.
    El Tratado se limita a prohibir las explosiones nucleares, no las pruebas nucleares de laboratorio, la mejora cualitativa del armamento nuclear o la producción de nuevos sistemas de armamentos. UN واتفقت هذه الملاحظات على أن النص مقتصر على حظر تجارب التفجيرات النووية دون التجارب المخبرية النووية أو التطوير النوعي لﻷسلحة النووية وإنتاج أنواع جديدة منها.
    También apoya los análisis de laboratorio proporcionando equipo de laboratorio a los centros de salud que lo necesitan. UN وهي تقدّم أيضا الدعم المخبري عن طريق توفير مجموعات المواد المخبرية للمرافق الصحية المعنية.
    En dosis elevadas, el lindano ha mostrado características neurotóxicas, hepatotóxicas e inmunotóxicas, con efectos adversos en la reproducción en los animales de laboratorio. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    En dosis elevadas, el lindano ha mostrado características neurotóxicas, hepatotóxicas e inmunotóxicas, con efectos adversos en la reproducción en los animales de laboratorio. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    Las pruebas de laboratorio son fundamentales para descubrir semejante abuso. UN والفحوص المخبرية ضرورية لكشف إساءة الاستغلال تلك.
    Al concluir la investigación, la Parte confirmó que el consumo de 0,7 toneladas PAO de tetracloruro de carbono se utilizó en su totalidad para procesos analíticos y de laboratorio. UN وأكد الطرف لدى الانتهاء من تحقيقاته أن استهلاك 0.7 طن بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون قد استخدم بالكامل في العمليات المخبرية والخاصة بالتحاليل.
    En dosis elevadas, el lindano ha mostrado características neurotóxicas, hepatotóxicas e inmunotóxicas, con efectos adversos en la reproducción en los animales de laboratorio. UN وقد تبين أن اللِّيندين بجرعات عالية مسمِّم للأعصاب وللكبد ولجهاز المناعة، وله آثار على التناسل في الحيوانات المخبرية.
    El informe anual correspondiente a 2012 incluirá análisis de laboratorio sobre material recogido en la expedición. UN وستعرض التحاليل المخبرية للمواد التي تم جمعها على متن الرحلة البحرية، في التقرير السنوي لعام 2012.
    Entre los adelantos en el uso de la tecnología de síntesis figura su aplicación para el almacenamiento de datos y la racionalización de los servicios de laboratorio externalizados. UN وشملت التطورات في استخدام التكنولوجيا التخليقية ما يلي: تطبيق تخزين البيانات؛ وتبسيط تقديم الخدمات المخبرية الخارجية.
    Entre los adelantos en el uso de la tecnología de síntesis figura su aplicación para el almacenamiento de datos y la racionalización de los servicios de laboratorio externalizados. UN وشملت التطورات في استخدام التكنولوجيا التخليقية ما يلي: تطبيق تخزين البيانات؛ وترشيد الخدمات المخبرية الخارجية.
    Quizá se pregunten: estos experimentos de laboratorio ¿se aplican en la vida cotidiana? TED ربما انتم الآن تقولون : هذه التجارب المخبرية تبدو مثيرة للإهتمام .. لكن هل يمكن تطبيق هذا على أرض الواقع؟
    Así que esto no es algo que todavía está en pruebas de laboratorio. TED إذن فهي ليست أمرا لا يزال يحتاج للتجارب المخبرية.
    Obviamente, el primer paso es establecer una metodología razonable, para estudiar estas experiencias bajo condiciones de laboratorio controladas. Open Subtitles من الواضح, أن أول شيئ علينا القيام به هو وضع قائمة من الفرضيات المعقولة دراسة هذه التجارب تحت المراقبة المخبرية.
    Estoy esperando unas cosas de laboratorio. Tenía que matar el tiempo. Open Subtitles إنّي بانتظار بعض الأعمال المخبرية لدي بعض الوقت لأقتله
    Es rara y aún no está probado en humanos, pero podría encontrar pacientes para un ensayo clínico, y podría hacer el trabajo de laboratorio y podría rastrear los resultados. Open Subtitles , انه امر نادر و غير مجرب على البشر لكن يمكن أن أجد مرضى للتجارب , و يمكنني القيام بالأعمال المخبرية و يمكنني متابعة النتائج
    Los exámenes de laboratorio de los pacientes, son extensa y cuidadosamente vigilados. Open Subtitles الفحوصات المخبرية على المرضى مطوًّلة و مراقًبة بحرص.
    En esas observaciones todos estamos de acuerdo en que el texto se limita a prohibir solamente las explosiones de armas nucleares y no los experimentos en laboratorio o el mejoramiento cualitativo de las armas nucleares ni la producción de nuevos tipos de armas nucleares. UN واتفقت هذه الملاحظات على أن النص يقتصر على حظر التفجيرات النووية وحدها وليس التجارب المخبرية النووية، أو التطور النوعي للأسلحة النووية، وإنتاج أنواع جديدة منها.
    En el África oriental y meridional, cuya capacidad e infraestructura en materia de laboratorios es deficiente, el número de países que utilizan la técnica virológica de las gotas de sangre seca ha aumentado de 6, en 2005, a 11, en 2007. UN وفي شرق وجنوب أفريقيا، حيث القدرات المخبرية والهياكل الأساسية محدودة، ارتفع عدد البلدان التي تستخدم طريقة بقع الدم الجافة للاختبارات الفيرولوجية من 6 في عام 2005 إلى 11 في عام 2007.
    El punto es que hemos realmente comprobado el nanopatch en el entorno del laboratorio. TED وشيء آخر أنه استطعنا إثبات وبشكل قاطع جدوى النانوباتش ضمن الظروف المخبرية.
    Seguimos considerando que esa iniciativa del sector público y del privado brinda esperanzas para el futuro mediante ensayos clínicos, que impulsan la búsqueda mundial de una vacuna. UN ولا نزال نرى أن المبادرات العامة والخاصة تبعث على الأمل في المستقبل من خلال التجارب المخبرية التي تدفع باتجاه البحث عن لقاح ناجع للإيدز.
    Vamos a tener los resultados del laboratorio en unos minutos, entonces, tendrás un feliz cocktail, y te llevarán hasta el quirofano. Open Subtitles سنحصل على هذه التحاليل المخبرية بعد دقائق معدودة، وبعدها ستشرب كوكتيلا بسعادة، وسيأخذونك إلى غرفة العمليات.
    En particular, la estigmatización provoca demoras en el acceso a los servicios de análisis, asesoramiento y atención médica. UN ويتسبب الوصم بشكل خاص في تأخير الحصول على خدمات الرعاية الصحية والمشورة والفحوص المخبرية.
    La mayor parte de nuestro laboratorio de rastreo tiene 25 años. Open Subtitles معظم أدلّتنا المخبرية أصبح كأنّ عمرها 25 سنة
    En colaboración con la Unión Europea y otros asociados, la OMS había reforzado también la gestión de riesgos y las prácticas de laboratorio para los materiales biológicos. UN وبالتعاون مع الاتحاد الأوروبي وغيره من الشركاء، عززت المنظمة أيضا إدارة المخاطر والممارسات المخبرية المتصلة بالمواد البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد