También pidió al Secretario General que invitara a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes que aún no lo hubieran hecho a que presentaran sus comentarios sobre los principios y directrices básicos propuestos. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أيضا أن يدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة التي لم تقدم تعليقاتها بعد على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة إلى تقديم هذه التعليقات. |
21. Insta a todos los Estados y a las organizaciones de integración económica regional competentes que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, o se adhieran a ella, a la brevedad posible; | UN | " 21 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن؛ |
24. Insta a todos los Estados y organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella; | UN | " 24 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك؛ |
135. Invita a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a estudiar la posibilidad de incorporar los enfoques basados en los ecosistemas en sus mandatos con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos; | UN | 135 - تدعو المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدرس بعد إمكانية إدماج نهج النظم الإيكولوجية في ولاياتها إلى القيام بذلك من أجل معالجة الآثار الواقعة على النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
154. Alienta a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a incorporar un enfoque basado en los ecosistemas en sus mandatos, según proceda, con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos; | UN | 154 - تشجع المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد النهج المراعية للنظم الإيكولوجية في ولاياتها إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة على النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
158. Alienta a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a que incorporen un enfoque ecosistémico en sus mandatos, según proceda, con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos; | UN | 158 - تشجع المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد النهج المراعية للنظام الإيكولوجي في ولاياتها إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة في النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
174. Alienta a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a que incorporen un enfoque ecosistémico en sus mandatos, según proceda, con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos; | UN | 174 - تشجع المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد النهج المراعية للنظام الإيكولوجي في ولاياتها إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة في النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
202. Alienta a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a que incorporen un enfoque ecosistémico en sus mandatos, según proceda, con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos; | UN | ٢٠٢ - تشجع المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد النهج المراعي للنظام الإيكولوجي في ولاياتها إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة في النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
186. Alienta a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hayan hecho a que incorporen un enfoque ecosistémico en sus mandatos, según proceda, con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos; | UN | 186 - تشجع المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد النهج المراعي للنظام الإيكولوجي في ولاياتها إلى القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة في النظم الإيكولوجية البحرية؛ |
20. Insta a todos los Estados y organizaciones de integración económica regional competentes que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella6; | UN | 20 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(6)، أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك؛ |
20. Insta a todos los Estados y organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se adhieran a ella7; | UN | 20 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد(7) أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك؛ |
2. En su resolución 64/237, la Asamblea General instó a todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o de adherirse a ella y exhortó a todos los Estados parte a que la aplicaran plenamente. | UN | 2- وحثَّت الجمعيةُ العامةُ في قرارها 64/237 جميعَ الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم تصدّق بعدُ على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعدُ على أن تنظر في القيام بذلك، وأهابت بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً. |
En la resolución se pedía al Secretario General que invitara a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes que aún no lo hubieran hecho a que presentaran sus comentarios sobre los principios y directrices básicos propuestos. (El texto del proyecto de principios y directrices básicos figura en el anexo al presente informe.) | UN | ورجت من اﻷمين العام أن يدعو الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المختصة التي لم تقدم تعليقاتها بعد على المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة إلى تقديم هذه التعليقات. )مرفق بهذا التقرير نص المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المقترحة(. |
21. Insta a todos los Estados y organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hayan hecho a que ratifiquen la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada y sus Protocolos o se adhieran a dichos instrumentos; | UN | " 21 - تحث جميع الدول ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (اتفاقية باليرمو) والبروتوكولات الملحقة بها، أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك؛ |
La Asamblea expresó su satisfacción por el elevado número de Estados Miembros que ya habían ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o se habían adherido a ella e instó a todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de ratificar la Convención o de adherirse a ella. | UN | ورحّبت الجمعية بالعدد الكبير من الدول الأعضاء التي صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() أو انضمت إليها بالفعل، وحثّت جميع الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية المختصة التي لم تصدّق على الاتفاقية أو لم تنضم إليها بعد، على أن تنظر في القيام بذلك. |
1. En su resolución 64/237, la Asamblea General instó a todos los Estados Miembros y las organizaciones regionales de integración económica competentes que aún no lo hubieran hecho a que consideraran la posibilidad de ratificar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción o de adherirse a ella y exhortó a los Estados parte a que la aplicaran plenamente. | UN | 1- حثَّت الجمعية العامة في قرارها 64/237 جميع الدول الأعضاء ومنظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي المختصة التي لم تصدّق بعد على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد أو لم تنضم إليها بعد أن تنظر في القيام بذلك.() وأهابت بجميع الدول الأطراف أن تنفّذ الاتفاقية بشكل كامل. |
También alentó a las organizaciones y órganos competentes que aún no lo hubiesen hecho a incorporar un enfoque ecosistémico en sus mandatos con el fin de hacer frente a los efectos sobre los ecosistemas marinos (resolución 65/37 A, párr. 154). | UN | وشجعت أيضا المنظمات والهيئات المختصة التي لم تدمج بعد نهج النظام الإيكولوجي في ولاياتها على القيام بذلك، حسب الاقتضاء، من أجل التصدي للآثار الواقعة على النظم الإيكولوجية البحرية (القرار 65/37 ألف، الفقرة 154). |