ويكيبيديا

    "المختطفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • secuestrados
        
    • secuestrado
        
    • secuestradora
        
    • secuestrada
        
    • secuestradas
        
    • secuestro
        
    Las fuerzas de seguridad de Puntlandia han realizado, como mínimo, dos operaciones en los últimos meses para liberar buques secuestrados. UN وقامت قوات الأمن التابعة لإدارة بونتلاند بعمليتين على الأقل في الأشهر القليلة الماضية لإخلاء سبيل السفن المختطفة.
    Las autoridades eritreas, no contentas con eso, detuvieron a algunos de los civiles que se encontraban a bordo de los aviones sudaneses secuestrados. UN ليس هذا فحسب بل احتجزت سلطات النظام اﻹريتري بعض ركاب الطائرة السودانية المختطفة من المدنيين.
    La venta de vehículos secuestrados se ha convertido en una fuente de ingresos para algunos grupos armados no estatales que operan en Darfur. UN وأصبح مبيع المركبات المختطفة مصدر إيرادات لبعض المجموعات المسلحة من غير الدول الناشطة في دارفور.
    TV1 quiere entrevistarte sobre el barco danés secuestrado. Open Subtitles التلفزيون يريد مقابلتك بخصوص السفينة الدنماركية المختطفة
    Las tres lanchas rápidas usadas para el asalto fueron amarradas al buque secuestrado para ser remolcadas y tres de los piratas se quedaron en una de las lanchas, que llevaba armas, combustible y otras provisiones. UN وربط القراصنة زوارقهم السريعة الثلاثة بالسفينة المختطفة لقـَـطـْـرها، وظل ثلاثة منهم على متــن أحد الزوارق، الـذي كان يحتوي على مخبأ للسلاح والوقود ومؤن أخرى.
    En mi tercer año allí, casi muero de un shock después de probar un mousse de frutillas hecho por una secuestradora. Open Subtitles لكن في سنتي الثالثة هناك صدمت تقريبا حتى الموت بعد أن تذوق حلوى الشليك التي صنعت من قبل المختطفة
    Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada. UN وكشفت الفحوص أن الرفات لا تخص المرأة المختطفة.
    negociaciones para la liberación de buques secuestrados. UN أبعد عن الشواطئ إلى رفع مبالغ الفدية المطلوبة وإطالة المفاوضات التي تُجرى للإفراج عن السفن المختطفة.
    Desde 2010, los piratas somalíes también han empezado a utilizar buques mercantes secuestrados como buques nodriza. UN ومنذ عام 2010، بدأ القراصنة الصوماليون أيضا في استخدام السفن التجارية المختطفة بوصفها من ’’السفن الأم‘‘.
    Lo que quizás sea más probable es que los obstáculos cada vez mayores y el aumento del nivel de riesgo lleven a que los piratas endurezcan sus posiciones en las negociaciones y exijan rescates más altos para los buques secuestrados. UN وقد يكون الاحتمال الأرجح هو أن يؤدي تزايد التحديات ومستوى المخاطرة إلى دفع القراصنة إلى التصلب في مواقفهم في المفاوضات وإلى طلب فديات أعلى للإفراج عن السفن المختطفة.
    68. Tal como ocurre con la delincuencia organizada transnacional, la piratería somalí no consiste solamente en jóvenes armados montados en embarcaciones pequeñas en el mar que atacan buques o proporcionan protección armada a bordo de buques secuestrados. UN 68 - لا تقتصر القرصنة الصومالية، بصفتها جريمة منظمة عابرة للحدود الوطنية، على شبان مسلحين في البحر على متن زوارق صغيرة يهاجمون السفن أو يوفرون الحماية المسلحة على متن السفن المختطفة.
    En la lista de pasajeros de los aviones secuestrados el 11 de septiembre de 2001 han sido identificados 19 hombres como los secuestradores. UN 61 - تم التعرف على تسعة عشر شخصا من مختطفي الطائرات في قائمة المسافرين الذين استقلوا الطائرات الأربع المختطفة في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Algunos de los vehículos secuestrados se trasladan a otro lugar donde son modificados, incluso pintados de nuevo, y posteriormente vendidos en el Chad o, con menos frecuencia, en el Níger. UN وتُنقل بعض هذه المركبات المختطفة إلى أماكن أخرى لإدخال تعديلات عليها - بما في ذلك عبر تغيير طلائها - لتباع بعدئذ إما في تشاد أو، بصورة أقل تواترا، في النيجر.
    El número creciente de buques secuestrados es una grave amenaza continua para la seguridad de la tripulación, ya sean marineros u oficiales, y de los armadores y otras personas con intereses económicos, así como para la entrega segura de asistencia alimentaria y humanitaria al pueblo somalí. UN ويشكل العدد المتزايد للسفن المختطفة تهديدا مستمرا وخطيرا لسلامة وأمن طواقم السفن والبحارة والمسؤولين، ولأصحاب السفن والمصالح المالية الأخرى، وكذلك سلامة إيصال الأغذية والمساعدة الإنسانية لشعب الصومال.
    Los negociadores tienen encomendada una de las funciones más importantes: conseguir que la compañía naviera pague el rescate más alto posible por la liberación de su buque secuestrado. UN وتسند إلى المفاوضين إحدى أكثر الأدوار أهمية في هذا النشاط وهو حمل شركة النقل على دفع أكبر فدية ممكنة للإفراج عن سفينتها المختطفة.
    El avión secuestrado sigue en el aire con destino desconocido, se cree que se trata de algún lugar de Oriente Medio. Open Subtitles لا زالت الطائرة المختطفة في الجو متجهة الى جهة مجهولة... ونفترض انها متجهة الى مكان ما في الشرق الأوسط
    Escuchen, de cara a los hechos... la bomba en Mong Kok y el furgón secuestrado... no pueden haber sido incidentes al azar... ya que ocurrieron al mismo tiempo. Open Subtitles إسمعوا، بحسب الظاهر، قنبلة "مونغ كوك" والسيارة المختطفة لا يمكن أن تكون حوادث عشوائية
    La última vez que vio a su madre, su madre la secuestradora, fue en una heladería. Open Subtitles آخر مرة رأت فيها أمها, الأم المختطفة, كانت بمحل الزبادي,
    Identifique a la secuestradora segun la descripcion del padre. Open Subtitles بناء على وصف الأب، وجدت هوية المختطفة.
    Tenemos información, no confirmada pero exclusiva de que encontraron a la chica secuestrada y que lleva más de una semana en el hospital. Open Subtitles تقرير غير اعتيادي الليلة في اخبار الخامسة حصريا المراهقة المختطفة قد وجدت وهي محتجزة للحماية في مستشفى نيو سالم
    Esos secuestros de vehículos conllevaban frecuentemente el secuestro de personal de asistencia humanitaria, y en la mayoría de los casos el número de personas secuestradas fue superior al de vehículos. UN وشملت حوادث اختطاف السيارات مراراً اختطاف موظفي الإغاثة الإنسانية، حيث فاق عدد الأشخاص الذين اختطفوا عدد السيارات المختطفة في معظم الحوادث.
    La víctima del secuestro podría ser su hijo. Open Subtitles من الممكن أن تكون الضحية المختطفة هي ولدها هي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد