ويكيبيديا

    "المخدرات غير المشروعة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de drogas ilícitas en
        
    • las drogas ilícitas en
        
    • uso indebido de estupefacientes a
        
    • de drogas en
        
    • de drogas ilícitas del
        
    • ilícito de drogas
        
    • de drogas ilegales
        
    • las drogas ilícitas de
        
    Reconociendo el riesgo cada vez mayor de uso de drogas ilícitas en la zona, UN وإذ تسلّم بازدياد خطر تعاطي المخدرات غير المشروعة في المنطقة،
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Como muchos de los pequeños Estados del mundo, Barbados se preocupa profundamente por la proliferación del flagelo de las drogas ilícitas en la región del Caribe. UN إن بربادوس، شأنها شأن الدول الصغيرة في كل مكان، تشعر بقلق عميق إزاء انتشار آفة المخدرات غير المشروعة في منطقة البحر الكاريبي.
    Permítaseme que exponga brevemente la situación de las drogas ilícitas en mi país. UN ودعوني أصف لكم بإيجاز حالة المخدرات غير المشروعة في بلدي.
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Elaboración de perfiles de drogas ilícitas en la aplicación coercitiva de la ley a nivel internacional: optimización de los resultados y mejoramiento de la cooperación UN توصيف سمات المخدرات غير المشروعة في مجال إنفاذ القوانين على الصعيد الدولي: تحقيق أقصى قدر من النتائج وتحسين التعاون
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    La gravedad de la situación en materia de producción, de venta y de uso indebido de drogas ilícitas en el mundo exige la adopción de una estrategia equilibrada de fiscalización de drogas y de medidas concretas para luchar contra la oferta y la demanda de drogas ilícitas. UN وتستدعي خطورة الوضع فيما يتعلق بإنتاج وبيع وإساءة استعمال المخدرات غير المشروعة في العالم اعتماد استراتيجية متوازنة لمراقبة المخدرات واتخاذ تدابير ملموسة للحد من عرض المخدرات غير المشروعة ومن طلبها.
    Estamos convencidos de que la única manera de lograr el objetivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) —reducir considerablemente la producción mundial de los cultivos de drogas ilícitas en el próximo decenio— es enfrentando todos juntos este problema de manera resuelta y firme. UN ونحن على اقتناع بأن السبيل الوحيد لتحقيق هدف برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات المتمثل في الحد بدرجـــة كبيرة من زراعـــة محاصيــل المخدرات غير المشروعة في العالم خلال العقد القادم هو مواجهة ذلك التحدي معا على نحو يتسم بالعزم وبذل أقصى الجهد.
    El cannabis, o marihuana, es el meollo de nuestro problema de drogas ilícitas en Fiji y en el último decenio se ha convertido en una causa fundamental de problemas sociales. UN إن مخدر القنب، أو المرهوانة، يشكل جوهر مشكلة المخدرات غير المشروعة في فيجـــــي وقد أصبح سببا أساسيا للمشاكل الاجتماعية في العقد اﻷخير.
    Sus resultados muestran que la cooperación entre el PNUFID y los tres Gobiernos respectivos ha dado por resultado la reducción del cultivo de drogas ilícitas en esos países, y que la principal fuente de suministro de opio y heroína era el tráfico procedente del Afganistán. UN وقد بيّنت نتائجه أن التعاون بين اليوندسيب والحكومات الثلاث أدى الى انخفاض زراعة المخدرات غير المشروعة في تلك البلدان، وأن المصدر الرئيسي لتوريد الأفيون والهيروين هو الاتجار غير المشروع من أفغانستان.
    El incremento de la cantidad de consumidores de drogas ilícitas en el transcurso de los dos últimos años constituye un motivo de especial preocupación. UN وأشارت إلى أن ازدياد عدد متعاطي المخدرات غير المشروعة في سائر أنحاء العالم خلال العامين الماضيين يشكل سببا يدعو إلى القلق بصفة خاصة.
    Debido a los esfuerzos persistentes que se han realizado durante los dos últimos decenios, la situación de las drogas ilícitas en la India ha cambiado de manera considerable. UN وبفضل الجهود الحثيثة التي بذلت على مدى العقدين الماضيين، تغير وضع المخدرات غير المشروعة في الهند إلى حد كبير.
    La evaluación precisa de la magnitud y las dimensiones del problema de las drogas ilícitas en la región es el punto de partida necesario tanto para elaborar políticas racionales como para promover la sensibilización de la opinión pública. UN كما أن إجراء تقييم دقيق لحجم وأبعاد مشكلة المخدرات غير المشروعة في المنطقة هو المنطلق الضروري لوضع السياسات الرشيدة وإذكاء الوعي العام على حد سواء.
    Hacer frente al rápido crecimiento de las actividades relacionadas con las drogas ilícitas en mi país y contribuir a una estrategia mundial eficaz de fiscalización de drogas son tareas intimidatorias. UN إن مواجهة النمو السريع لأنشطة المخدرات غير المشروعة في بلدي والمساهمة في استراتيجية عالمية فعالة لمكافحة المخدرات هي مهام شاقة.
    13.23 Se fortalecerá la capacidad de la Comisión de Estupefacientes para impartir orientación normativa relativa al objetivo de reducir la oferta de drogas ilícitas mediante la elaboración de informes anuales de alta calidad sobre las tendencias del tráfico ilícito y el uso indebido de estupefacientes a nivel mundial. UN 13-23 وستعزز قدرة لجنة المخدرات على تقديم توجيه في مجال السياسات في ما يتصل بالهدف المتعلق بخفض العرض من المخدرات غير المشروعة عن طريق إعداد تقارير سنوية فائقة الجودة عن الاتجار بالمخدرات والاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم.
    ¿Cuál ha sido la tendencia con respecto al cultivo ilícito de plantas para la producción de drogas en su país durante el año objeto de informe? UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    No obstante, la UNODC estima que el cannabis sigue dominando los mercados de drogas ilícitas del mundo en lo que se refiere a la omnipresencia de su cultivo, el volumen de producción y el número de consumidores. UN بيد أن المكتب يقدّر أن القنّب ما زال يهيمن على أسواق المخدرات غير المشروعة في العالم من حيث انتشار الزراعة وحجم الإنتاج وعدد المستهلكين.
    También había indicios de que Al-Qaida seguía beneficiándose de los ingresos procedentes del tráfico ilícito de drogas del Afganistán. UN وهناك أيضا دلالات على أن القاعدة تواصل تحقيق أرباح من العائدات المرتبطة بتجارة المخدرات غير المشروعة في أفغانستان.
    En 2013 aumentaron de manera significativa las incautaciones de drogas ilegales en el Pakistán y los organismos contribuyeron, además, a la incautación de importantes volúmenes en otros países. UN وفي عام 2013، زادت الكميات المصادرة من المخدرات غير المشروعة في باكستان زيادة كبيرة، وساعدت الوكالات على مصادرة كميات كبيرة منها في بلدان أخرى كذلك.
    A nivel subregional, los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental han trabajado juntos desde 1993 para poner en práctica un programa unificado de fiscalización de drogas cuyo objeto es erradicar las drogas ilícitas de sus países. UN وعلى المستوى دون اﻹقليمي، ما فتئت الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا تعمل معا منذ ١٩٩٣ لتنفيذ برنامج موحد لمكافحة المخدرات يرمي إلى القضاء على المخدرات غير المشروعة في بلدانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد