Observando que trastornos como la depresión y la ansiedad pueden conducir al uso de drogas ilícitas y a la drogadicción si no se atienden eficazmente, | UN | وإذ تلاحظ أنَّ ظروفاً مثل الاكتئاب والحَصَر النفسي يمكن، ما لم تُعالَج، أن تفضي إلى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة وإلى الإدمان، |
Estados Miembros que presentaron datos correspondientes a 2011 sobre la demanda de drogas ilícitas en el cuestionario para los informes anuales | UN | الدول الأعضاء التي استخدمت الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لتقديم بيانات عن الطلب على المخدِّرات غير المشروعة لعام 2011 |
Prevalencia anual del consumo de drogas ilícitas entre las personas | UN | الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات غير المشروعة بين السكان ضمن الفئة العمرية |
Prevalencia anual del consumo ilícito de drogas entre las personas | UN | معدّل الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات غير المشروعة بين سكان العالم |
De las investigaciones se ha podido deducir que factores relacionados tanto con la oferta como la demanda influyen en los niveles generales del consumo ilícito de drogas. | UN | وقد أظهرت البحوث أنَّ العوامل المتعلقة بالعرض والطلب تؤثّر على المستويات العامة في تعاطي المخدِّرات غير المشروعة. |
i) Se finalizó solo parcialmente un estudio sobre la situación de las drogas ilícitas en África, del que está imprimiéndose un informe; | UN | `1` دراسة عن حالة المخدِّرات غير المشروعة في أفريقيا، لم تُنجز إلا جزئيًا، ويجري في الوقت الراهن طبع التقرير؛ |
Se mencionó la utilización de las nuevas tecnologías de las comunicaciones para facilitar la distribución de drogas ilícitas y nuevas sustancias psicoactivas. | UN | وذُكر أنَّ تكنولوجيات الاتصالات الجديدة تستخدم لتسهيل توزيع المخدِّرات غير المشروعة والمؤثِّرات النفسانية الجديدة. |
Estados Miembros que presentaron datos correspondientes a 2012 sobre la demanda de drogas ilícitas en el cuestionario para los informes anuales | UN | الدول الأعضاء التي استخدمت الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لتقديم بيانات عن الطلب على المخدِّرات غير المشروعة لعام 2012 |
2. Hacer hincapié en la aplicación de un criterio eficaz, equilibrado e integral de la reducción de la demanda y la oferta de drogas ilícitas; | UN | 2- التأكيد على اتباع نهج فعَّال ومتوازن وشامل في عملية خفض الطلب على المخدِّرات غير المشروعة وعرضها؛ |
64. En los últimos años no se ha registrado un aumento importante del número estimado de usuarios de drogas ilícitas en el mundo. | UN | 64- لم تشهد السنوات الأخيرة زيادة يُعتد بها في العدد التقديري لمتعاطي المخدِّرات غير المشروعة على الصعيد العالمي. |
Se carece de información sobre las tendencias del uso de drogas ilícitas en regiones importantes de África, Asia meridional y sudoccidental, el Oriente Medio y, en menor medida, América Latina y el Caribe, Asia sudoriental y Europa oriental y sudoriental. | UN | ولا تتوافر معلومات بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات غير المشروعة لدى أجزاء كبيرة من أفريقيا وجنوب آسيا وجنوب غربها والشرق الأوسط، وبدرجة أقل لدى أمريكا اللاتينية والكاريبي وجنوب شرق آسيا وأوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا. |
La célula de planificación conjunta de la Iniciativa Triangular llevó a cabo operaciones contra redes de traficantes de drogas que se saldaron con la incautación de varias toneladas de drogas ilícitas. | UN | وقد نفّذت خلية التخطيط المشتركة الخاصة بالمبادرة الثلاثية عمليات ضد شبكات الاتِّجار بالمخدِّرات أسفرت عن ضبط عدة أطنان من المخدِّرات غير المشروعة. |
En el mercado de drogas ilícitas de Australia podía conseguirse una amplia gama de sustancias análogas a las drogas y nuevas sustancias psicoactivas. | UN | وكانت هناك مجموعة واسعة من نظائر المخدِّرات والمؤثِّرات النفسانية الجديدة متاحة في سوق المخدِّرات غير المشروعة الأسترالية. |
3. Respuesta a los retos del acceso de los usuarios de drogas ilícitas a servicios de prevención y tratamiento del VIH | UN | ٣- تذليل التحدِّيات القائمة أمام انتفاع متعاطي المخدِّرات غير المشروعة بخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه |
Prevalencia anual del consumo ilícito de drogas entre la población mundial de 15 a 64 años de edad, 2006-2012 | UN | مدى الانتشار السنوي لتعاطي المخدِّرات غير المشروعة بين سكان العالم في الفئة العمرية 15-64 سنة، 2006-2012 |
La segunda reunión, realizada en Phuket (Tailandia) se centró en los delitos de tráfico ilícito de drogas y los delitos contra la vida silvestre en Asia sudoriental. | UN | وركَّز الاجتماع الثاني، الذي عُقد في بوكيت، بتايلند، على تجارة المخدِّرات غير المشروعة وجرائم الحياة البرّية في جنوب شرق آسيا. |
A. El contexto del consumo ilícito de drogas | UN | ألف- فهم سياق تعاطي المخدِّرات غير المشروعة |
5.1.1. Mayor comprensión y utilización de estrategias equilibradas de reducción de la oferta y la demanda como medio de combatir el problema de las drogas ilícitas | UN | 5-1-1- تعزيز فهم الاستراتيجيات المتوازنة لخفض العرض والطلب واستخدامها كوسيلة للحد من مشكلة المخدِّرات غير المشروعة |
Mayor comprensión y utilización de estrategias equilibradas de reducción de la oferta y la demanda como medio de combatir el problema de las drogas ilícitas | UN | 5-1-1- زيادة فهم الاستراتيجيات المتوازنة لخفض العرض والطلب واستخدامها كوسيلة للحد من مشكلة المخدِّرات غير المشروعة |
Mayor comprensión y utilización de estrategias equilibradas de reducción de la oferta y la demanda como medio de combatir el problema de las drogas ilícitas | UN | 5-1-1- زيادة فهم الاستراتيجيات المتوازنة لخفض العرض والطلب واستخدامها كوسيلة للحد من مشكلة المخدِّرات غير المشروعة |
A nivel mundial, se estima que entre un 3,4% y un 6,2 % de las personas de 15 a 64 años de edad, o sea, entre 149 millones y 272 millones de personas, utilizaron una droga ilícita por lo menos una vez en el año anterior. | UN | وعلى الصعيد العالمي، يُقدَّر أنَّ ما بين 3.4 و6.2 في المائة ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و64 سنة، أو ما بين 149 و272 مليون شخص، استخدموا أحدَ المخدِّرات غير المشروعة مرة واحدة على الأقل في العام السابق. |
65. La UNODC siguió elaborando evaluaciones regionales de las amenazas de la delincuencia organizada transnacional con objeto de examinar las actividades delictivas transnacionales, entre ellas la producción y el tráfico ilícitos de drogas. | UN | 65- وواصل المكتب وضع تقييمات للتهديدات الإقليمية التي تشكلها الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تبحث في الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية، بما في ذلك إنتاج المخدِّرات غير المشروعة والاتجار بها. |
3. La información sobre los cultivos ilícitos para la producción de drogas y la producción ilícita de drogas de origen vegetal se extrajo de las conclusiones de los estudios más recientes sobre la vigilancia de cultivos ilícitos publicados por la Oficina. | UN | 3- وقد استُمدّت المعلومات المتعلقة بزراعة محاصيل المخدِّرات غير المشروعة وإنتاج المخدِّرات النباتية غير المشروع من نتائج آخر ما نشره المكتب من دراسات استقصائية تتعلق برصد المحاصيل غير المشروعة. |