ويكيبيديا

    "المخصصة لأغراض عامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para fines generales
        
    En los estados financieros, la distribución se presenta como una transferencia entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales; UN ويبيَّن هذا التوزيع في البيانات المالية في شكل تحويلات بين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    Los fondos para fines especiales y para fines generales no se invierten por separado. UN والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Hasta 1995, el total de ingresos en concepto de intereses proveniente de inversiones se prorrateaba entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales según la relación entre sus respectivos saldos medios. UN وحتى عام 1995، كان إجمالي إيرادات الفوائد المتأتية من الاستثمارات يقسم فيما بين الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة وفقا لنسبة متوسط الرصيد المالي لكل منها.
    Se destacó también la importancia de que se suministraran fondos para fines generales que permitieran iniciar nuevos proyectos y fortalecer la presencia sobre el terreno. UN كما أُكّدت أهمية تقديم الأموال المخصصة لأغراض عامة للانطلاق في القيام بمشاريع جديدة، وتعزيز الحضور الميداني.
    La mayoría de los donantes principales han indicado que mantendrán o aumentarán sus contribuciones para fines generales en 2006. UN وأوضح معظم المانحين الرئيسين أنهم سيواصلون في عام 2006 تقديم تبرعاتهم إلى الصناديق المخصصة لأغراض عامة أو سيزيدون منها.
    Los fondos para fines especiales y para fines generales no se invierten por separado. UN والأموال المرصودة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Ese aumento y los riesgos sustantivos, financieros y humanos y otros riesgos de gestión que lo acompañan deben atenuarse mediante aumentos sostenibles de los recursos procedentes de los fondos para fines generales. UN ويجب التخفيف من أثر هذا النمو، وما يصاحبه من مخاطر موضوعية ومالية وبشرية وغيرها من المخاطر الإدارية، بزيادات كبيرة في الموارد المتأتية من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    para fines generales del Programa contra la Droga UN برنامج المخدرات الصناديق المخصصة لأغراض عامة
    para fines generales del Programa contra el Delito UN برنامج الجريمة الصناديق المخصصة لأغراض عامة
    En bienios anteriores, esos recursos se habían clasificado como fondos para fines generales. UN وكانت هذه الموارد تصنَّف في فترات السنتين السابقة في فئة الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    El saldo restante se acredita a los fondos para fines generales. UN ويُقيَّد الرصيد المتبقي لحساب الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    Además, se ha conseguido que algunos de los donantes considerados nuevos y nacionales aporten más recursos a los fondos para fines generales. UN وعلاوة على ذلك، بذلت بعض الجهود الناجحة للاتصال مع ما يسمى المانحين الناشئين والوطنيين لكي يزيدوا من التبرعات التي يقدمونها إلى الصناديق المخصصة لأغراض عامة.
    El aumento de los gastos de los fondos para fines generales obedeció a la necesidad de mantener y apoyar el considerable aumento de las actividades de programas, incluidas las financiadas con cargo a los fondos para fines especiales. UN وكانت الزيادات في الإنفاق من الأموال المخصصة لأغراض عامة ضرورية للحفاظ على الزيادة الكبيرة في أنشطة البرنامج ودعمها، بما في ذلك الأنشطة الممولة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    La disminución a largo plazo de los ingresos en concepto de fondos para fines generales se enlenteció en 2004-2005 y mostró leves signos de recuperación en 2006-2007. UN 19 - تباطأ الهبوط الطويل الأجل في الإيرادات من الأموال المخصصة لأغراض عامة في الفترة 2004-2005، وأظهر علامات انتعاش متواضعة في الفترة 2006-2007.
    Entre 1992 y 1998, las contribuciones anuales medias al Fondo del Programa contra la Droga en concepto de fondos para fines generales ascendieron a 21 millones de dólares. UN ففي الفترة من سنة 1992 إلى سنة 1998، بلغت التبرعات من الأموال المخصصة لأغراض عامة إلى صندوق برنامج مكافحة المخدرات، 21 مليون دولار في المتوسط سنويا.
    En 2006, los ingresos del Fondo del Programa contra la Droga provenientes de los fondos para fines generales fueron de 14,6 millones y en 2007 disminuyeron más, hasta 14,2 millones. UN وفي سنة 2006، بلغت إيرادات برنامج مكافحة المخدرات من الأموال المخصصة لأغراض عامة 16.4 مليون دولار، ثم هبطت مرة أخرى في سنة 2007 إلى 14.2 مليون دولار.
    Cabe señalar también que en la actualidad casi el 50% de los ingresos para fines generales del Programa contra el Delito depende de un solo donante. UN وينبغي أيضا ملاحظة أن برنامج مكافحة الجريمة يعتمد حاليا على مانح وحيد يقدم 50 في المائة من إيرادات البرنامج من الأموال المخصصة لأغراض عامة.
    vi) Los estados financieros de los Fondos del Programa contra la Droga y el Programa contra el Delito se separan en fondos para fines generales, fondos para fines especiales y fondos de apoyo a los programas. UN ' 6` تُعرض البيانات المالية لصندوق برنامج المخدرات وصندوق منع الجريمة على نحو يبين الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    Los fondos para fines especiales, los fondos de apoyo a los programas y los fondos para fines generales no se invierten por separado, sino en forma conjunta para obtener la máxima rentabilidad posible. UN ولا تُستثمر الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي والأموال المخصصة لأغراض عامة بشكل منفصل، بل تستثمر معا لتحقيق أكبر قدر ممكن من العائدات.
    Los ingresos en concepto de intereses devengados por todas las inversiones se dividen en función de los saldos de los fondos para fines generales y fines especiales y los fondos de apoyo a los programas. UN وتُقسَّم إيرادات الفوائد المكتسبة من مجموع الاستثمارات وفقا لأرصدة الأموال المخصصة لأغراض عامة والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة للدعم البرنامجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد