ويكيبيديا

    "المخصصة للمكاتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de oficinas
        
    • asignados a las oficinas
        
    • de oficina
        
    • para oficinas
        
    • para las oficinas
        
    • de las oficinas
        
    • de locales
        
    Locales de oficinas: podrían proporcionarse en cualquiera de los lugares anteriormente mencionados; UN المساحة المخصصة للمكاتب: يمكن توفيرها في أي من اﻷماكن المحددة أعلاه؛
    Tal cosa no sería posible en la actualidad sin hacer importantes ajustes en la asignación de los espacios de oficinas en la Secretaría. UN ولن يتسنى هذا في الوقت الحاضر بدون تعديلات كبيرة في المساحات المخصصة للمكاتب حاليا بالأمانة العامة.
    Locales para oficinas en las Naciones Unidas: reembolso al presupuesto ordinario del costo de la ocupación de oficinas para puestos relacionados con actividades extrapresupuestarias) UN اﻷماكن المخصصة للمكاتب في اﻷمم المتحدة : سداد تكلفة اﻷماكن المخصصة لمكاتب الوظائف المتصلة باﻷنشطة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية الى الميزانية العادية
    Por consiguiente, se prevé una mejora de la utilización de los fondos asignados a las oficinas exteriores con cargo al FP90. UN ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يتحسن استخدام اﻷموال المخصصة للمكاتب الميدانية من صناديق البرامج المخصصة ﻷهداف التسعينات.
    El aumento de los recursos no relacionados con puestos, de 19.700 dólares, corresponde a los gastos de adquisición de bases de datos y equipo de alojamiento y de oficina. UN وتتّصل الزيادات في الاحتياجات من غير الوظائف وقدرها 700 19 دولار بتكاليف اقتناء قاعدة بيانات وبمعدات الأماكن المخصصة للمكاتب.
    Utilización de los locales para oficinas y de las instalaciones para conferencias en el Centro Donaupark en Viena UN الانتفاع بالأماكن المخصصة للمكاتب وبمرافق الاجتماعات بمركز دوناوبارك في فيينا
    Se prevé que en 1999 se ofrecerán otros seminarios prácticos de capacitación para las oficinas en los países. UN ومن المخطط له إجراء تدريب إضافي في حلقات العمل المخصصة للمكاتب القطرية خلال عام ١٩٩٩.
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Instituto locales de oficinas en Ginebra y en Nueva York, así como el apoyo logístico y administrativo habitual; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل توفير اﻷماكن المخصصة للمكاتب في جنيف وفي نيويورك وتقديم الدعم السوقي واﻹداري المعتاد للمعهد؛
    35.5 En Ginebra, las necesidades adicionales de 240.700 dólares guardan relación con los trabajos de renovación necesarios para hacer frente a la necesidad de más espacio de oficinas. UN ٥٣-٥ وفي جنيف، تتصل الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٧ ٠٤٢ دولار بأعمال التجديد المطلوبة لزيادة اﻷماكن المخصصة للمكاتب.
    10. Destaca la necesidad de aplicar una estrategia a largo plazo sobre los locales de oficinas de la Sede; UN 10 - تؤكد ضرورة وضع استراتيجية طويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب في المقر؛
    10. Destaca la necesidad de aplicar una estrategia a largo plazo sobre los locales de oficinas de la Sede; UN 10 - تشدد على ضرورة وضع استراتيجية طويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب في المقر؛
    La falta de espacio de oficinas, especialmente en su sede de Nueva York, constituye un grave problema para la OSSI. UN 118 - يمثل قصور المساحات المخصصة للمكاتب مشكلة رئيسية للمكتب، ولا سيما بمقره الرئيسي في نيويورك.
    Además, reducir la escasez de espacio de oficinas en el Complejo B de la Misión en Kabul, está prevista la construcción de un edificio de dos plantas en 2008. UN علاوة على هذا، ولعلاج مشكلة قلة الأماكن المخصصة للمكاتب في المجمع باء التابع للبعثة والكائن في كابل، تقرر إقامة مبنى مكون من طابقين في عام 2008.
    Por ubicación, la proporción de los recursos asignados a las oficinas en los países aumenta en 1,6%, con una correspondiente disminución en la proporción de los recursos asignados a la sede, incluidos los VNU y la OSIA. UN وتزداد حسب الموقع حصة الموارد المخصصة للمكاتب القطرية بنسبة ٦,١ في المائة، مع نقصان مناظر في حصة الموارد المخصصة للمقر، بما في ذلك متطوعو اﻷمم المتحدة ومكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات.
    Como se indica en el cuadro 4, el porcentaje de puestos asignados a las oficinas en los países ha aumentado del 83% en el bienio en curso al 83,9% para el bienio 2000–2001. UN وحسبما هو مبين في الجدول ٤، فقد ازدادت نسبة الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية من ٨٣,٠ في المائة ضمن فترة السنتين الحالية الى ٨٣,٩ في المائة في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    14. Aprueba las propuestas del Administrador, que figuran en los párrafos 38 a 47 del documento DP/1999/31, relativas a los puestos asignados a las oficinas en los países por región; UN ١٤ - يوافق على اقتراح مدير البرنامج على النحو الوارد في الفقرة ٣٨ إلى ٤٧ من الوثيقة DP/1999/31 بشأن موارد الوظائف المخصصة للمكاتب القطرية حسب المنطقة؛
    La BONUCA suministrará locales de oficina para la oficina de enlace de la MINURCAT en Bangui, con carácter reembolsable, según se convino entre las dos misiones. UN وسيوفر هذا المكتب لمكتب الاتصال التابع للبعثة الأماكن المخصصة للمكاتب في بانغي، على أساس استرداد التكاليف حسبما تم الاتفاق عليه بين البعثتين، إضافة إلى ذلك، ستنشر البعثة 4 ضباط اتصال عسكريين
    :: Dotación de locales de oficina y prestación de servicios de apoyo conexos de conformidad con las normas de las Naciones Unidas para el personal y los contratistas nuevos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede UN :: توفير الأماكن المخصصة للمكاتب وخدمات الدعم ذات الصلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة المتعلقة بالموظفين والمتعاقدين الجدد الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر
    :: Dotación de locales de oficina y prestación de servicios de apoyo conexos de conformidad con las normas de las Naciones Unidas para el personal y los contratistas financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede UN :: توفير الأماكن المخصصة للمكاتب وخدمات الدعم ذات الصلة وفقا لمعايير الأمم المتحدة لجميع الموظفين والمتعاقدين الممولة وظائفهم من حساب الدعم في المقر
    i) Informe sobre los locales para oficinas en la sede (E/ICEF/1992/AB/L.9). UN )ط( تقرير بشأن اﻷماكن المخصصة للمكاتب في المقر )E/ICEF/1992/AB/L.9(.
    No se cuenta con el presupuesto del UNICEF para las oficinas sobre el terreno correspondiente al presente bienio de transición. UN وميزانية اليونيسيف المخصصة للمكاتب الميدانية غير متاحة لفترة السنتين الانتقالية هذه.
    En general, la financiación de las oficinas sobre el terreno se realiza con recursos extrapresupuestarios, excepto en el caso de Camboya. UN وبصفة عامة ترد اﻷموال المخصصة للمكاتب الميدانية من موارد من خارج الميزانية، ما عدا في حالة كمبوديا.
    Estudio sobre las necesidades de locales a largo plazo UN الدراسة المتعلقة بالأماكن المخصصة للمكاتب على الأمد الطويل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد